English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ И ] / Иу

Иу Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
- — иу — ити подойдЄт?
- ¿ Zarzaparrilla Sioux City?
- Иу вас склероз артерий.
Tiene arteriosclerosis.
- Иу.
Qué asco.
И все, что я слышал было : уц-уц-уц, иу-иу-у-у... Техномузыка. Кажется, он давал уроки караоке.
Música tecno y algo sobre las enseñanzas de un maestro de karaoke.
- Я попаду в "ИУ".
- Voy a estar en "EW".
- "ИУ"?
- ¿ "EW"?
Знаешь кто ещё был на страницах "ИУ"?
¿ Sabes quién más ha estado en "EW"?
Давай, смейся, я тоже посмеюсь, когда мой бывший партнёр увидит это в "ИУ".
Ríase ahora, pero yo seré el que se ría cuando mi ex-compañero vea esto en "EW".
Сначала "ИУ", потом сюжет у Чарли Роуза, кто знает что потом... "Нова"?
Primero "EW", luego Charlie Rose, y después de eso, ¿ quién sabe?
У меня сегодня интервью для "ИУ".
Me entrevistarán para "EW".
Иу. Разве не это едят левые юристы?
ag... ¿ No es ese tipo raro de comida?
Ты можешь использовать мой подвал Иу.
Podés usar mi sótano.
- Нет, но иу. Ты знаешь что нам нужно сделать?
No, pero... ¿ Sabes qué tenemos que hacer?
О, я знаю. " Иу! Я ненавижу стекловидную жидкость.
Ya sé. "Odio el fluido ocular".
Иу, я боюсь мусора. "
"temo la basura."
- Иу.
- Iugh.
- Иу, ты не пересмешник!
- No eres un sinsonte.
... на треть по линии матери. А моя мамуля была просто иу!
Hablando de mi Madre...
- Иу, что обалдела, дура? ! - Потеснитесь!
Muevanse, por favor, Tenemos espacio limitado.
- Иу, это просто кошмар!
- Realmente es una tragedia.
- Иу, кошмар!
- ¿ Una tragedia?
- Иу! - Он все яйца украл!
- Se fue con sus huevos.
Ты гений! Иу, ты такой сильный! Иу, ты такой храбрый!
Usted es una inspiración para otras aves.
Иу-иу, ты так всех вдохновляешь!
No sé cómo lo haces.
- Получай, гадкий! - Иу-иу! Так тебе!
Toma eso.
О нет! Иу!
¡ Oh, no!
иу. пороховые ожоги на основании черепа согласуются с дубинкой - это тоже, что убило Ингер Йоханнсен
Las quemaduras de pólvora en la base del cráneo son de un palo explosivo el mismo que mató a Inger Johannsen.
Иу, я нашла их под твоим матрасом.
Las encontré escondidas bajo tu colchón.
Слушайте, девочки, вы можете переодеться в мужской раздевалке. Иу.
Mirad, voy a necesitar que os cambiéis en el vestuario de los chicos de aquí en adelante.
Ты... жива. Иу.
Estás... viva.
Хочешь, чтобы я дал ( а ) тебе гигиеническую салфетку? Иу! Хорошо. я не буду.
¿ Quieres que te traiga una toalla sanitaria? Está bien, no lo haré.
Я думаю, это иу
- Le doy un... ¡ Ehhhhh!
Иу, Диксон, нет.
Dixon. No.
Иу, что ты обо всем этом думаешь?
Qué piensas de eso?
Это было... иу!
Eso fue... ¡ Menos mal!
Иу, я не могу на это смотреть...
No puedo mirar...
Иу, не говори так. СегодняРождество.
No digas cosas así, es Navidad.
Мы подложили полотенце. Иу!
Pusimos una toalla debajo.
Извини. Ты пьешь "Слайс" или "Йу-ху"?
Lo siento. ¿ Estabas bebiendo Slice o Yoo-hoo?
- Йу-ху! Я популярный!
- Qué bien, ¡ soy famoso!
Йу-хуу!
¡ Whoo-hoo!
Йу-ху! Либералы ненавидят семьи.
Liberales odian las familias.
Йу, Джей.
Oye, J.
Тогда прекрати подсказывать. Йу-ху!
Entonces para de darle instrucciones.
Иу.
¡ Eww!
Иу.
Ugh. Ew.
Рады быть в Ласки! Йу-хУУ!
Feliz de estar en Laskey.
Иу!
Esa es una responsabilidad muy grande.
Весело и полезно для задницы. Йу-ху! Эми Грант? Кофе с выпивкой чересчур заводят меня.
El café y la bebida me ponen artificialmente.
Прикажите Йу, Ли, Ву, и вашей лодке выйти в море.
Ordena a Yu, Lee, Wu que se pongan en marcha, tú también.
Эй, Бёрдмэн! Йу-ху!
¡ Oye, Birdman!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]