English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Й ] / Йогурт

Йогурт Çeviri İspanyolca

485 parallel translation
Дай мне йогурт, кофейную патоку и дрожжи.
Dame el yogurt, la melaza y la levadura.
Сыр... масло... йогурт...
Queso, mantequilla, crema... ¿ Será todo?
Когда закончишь, сходи в булочную, купи бурек и йогурт.
Cuando acabes ve a comprar pastel y yogurt.
Не забудь дать ему йогурт.
No olvides darle su yogur.
А танцы - это огурцы, салат и йогурт.
Bailar significa pepinos, lechuga, yogurt.
Там йогурт, так что постарайся держать в холоде.
Trata de mantenerlo frío.
Ну, я тоже люблю замороженный йогурт, но я не заставляю тебя платить мне, чтобы я ходил на тренажеры.
A mí también me gusta el mejor yogur pero no espero que me pagues por ello.
Если ищешь обезжиренный йогурт... то он весь закончился прошлым летом.
Si buscas la tienda de yoghurt helado dietético, quebró.
Я не навижу йогурт! Даже с клубникой.
Odio el Yogurt, hasta con fresas.
Пойду куплю йогурт.
Voy a comprar algo de yogurt para esta noche.
А вот и йогурт!
¡ Yogur!
йогурт, корм для птиц, никакого мяса.
DIETA DE BRONTË :
Не хотел бы ты купить мне обезжиренный замороженный йогурт, Крамер?
¿ Me compras un yogur descremado, Kramer?
Что вы тут делаете! Я приехал к Ти и Мод на уик-энд, а вот вы сейчас заняты тем, что пожираете мой йогурт!
Yo visito a Ti y Maud y usted se come mi yogur.
- Ну, я как то попробовал йогурт в центре.
- Lo probé en el local del centro.
Может это йогурт.
Quizás sea el yogur.
- Mожет твой йогурт не обезжиренный.
- Quizá tu yogur no es tan dietético.
Скажи, этот йогурт просто что то, правда?
Este yogur es bueno, ¿ no?
Не жирный йогурт? O, Боже.
¿ Yogur dietético?
Старый йогурт был намного лучше.
El yogur anterior era mucho mejor.
Фактически, йогурт принес ему победу.
El yogur, de hecho, hizo que ganara la elección.
Я знаю, где есть хороший йогурт.
Conozco un buen lugar para comer yogur.
Принеси мне йогурт, чтобы к приходу Фаусты я был как огурчик.
Así cuando venga Fausta, estaré preparado para la inyección.
Давай возьмём замороженный йогурт или ещё что-нибудь.
Vamos por helado o algo.
Знаешь, два дня назад я пролил здесь йогурт.
Se me derramó un yogur aquí hace dos días.
Вот купон на бесплатный подмороженный йогурт.
Tenga un cupón para una docena de yogures gratis.
Так, чистые полотенца - в ванной и всё, что захочешь из еды, в холодильнике в том числе, твой любимый йогурт.
Bien, hay toallas limpias en el baño y come lo que quieras incluyendo tu yogur preferido.
Это не йогурт. Это майонез.
Es mayonesa.
Мы были в магазине и она наклонилась взять йогурт и больше не поднялась.
En el mercado se agachó para agarrar un yogurt y nunca se enderezó.
"Ты возьми яйца, я возьму йогурт, встретимся у кассы."
"Ve a buscar los huevos. Nos encontramos en la caja."
Ты не знаешь где мой йогурт?
¿ Sabes donde está mi yoghurt?
Какой йогурт?
- ¿ Que yoghurt?
Ты отлично знаешь, какой йогурт я имею в виду, он стоял наверху слева.
Sabes exactamente lo que quiero decir. Allá arriba, a la izquierda, en el caso.
Вот, твой проклятый йогурт!
¡ Aqui tienes, tu maldito yoghurt!
С каких пор ты намазываешь йогурт на хлеб?
¿ Desde cuándo le pones yogur a las tostadas?
Но я знаю,... что я не люблю йогурт.
Lo único que sé es que... ni siquiera me gusta el yogur.
Я хочу, чтобы это место было под постоянным наблюдением, чтобы перестали таскать йогурт.
Mañana quiero aquí a alguien vigilando permanentemente. A ver si así dejan de comerse los yogures.
Не знаю, может поедим вместе замороженный йогурт, как-нибудь, или может нормальной еды какой.
No se si te gustaria tomar un helado más tarde, o talvez comer.
Окунете в йогурт и обсыпьте тертым шоколадом?
¿ Va a forrarlo de chocolate?
Ах да, этот йогурт...
Ah si, el yogurt...
Я сам ненавижу, когда мой йогурт забирают с крыльца.
Odio cuando la gente roba de tu puerta.
Это йогурт для нас
Aquí teneis un yoghurt para cada uno.
Выбросить этот йогурт?
¿ Puedo tirar este yogur?
А они смотрят фильмы, собирают стикеры, играют в Xbox, кушают модный йогурт...
Vean la película, junten las figuritas, jueguen el juego de Xbox, coman el yoghurt.
Ты как будто ласкаешь натуральный йогурт. Я знаю новые, мощные боевые приемы.
Tengo nuevos y poderosos movimentos ahora, gracias
За пивоваренное производство местного пошиба, за йогу, за йогурт, за рис, фасоль и сыр.
A las cervezas caseras hechas en cervecerías locales. Al yoga. Al yogurt.
Сегодня у тебя яйца из порошка, сухофрукты и йогурт.
Las opciones son : huevos en polvo, fruta seca y yogur.
И даже когда удается, ей до лампочки этот процесс. Кислый йогурт.
Y cuando tenemos sexo... ya no es tan atrevida como antes.
- Куки, доедай свой йогурт.
- De acuerdo, acábate el yogurt. - No me gusta el yogurt.
" виноградный йогурт.
Y yogurt de uvas.
Хочешь персиковый йогурт?
* Te mantiene al ritmo de... * ¿ Quieres yogurt de melocotón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]