English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Й ] / Йод

Йод Çeviri İspanyolca

137 parallel translation
Подай йод.
- Tintura de yodo.
У вас есть йод?
¿ Tienes tintura de yodo?
Капитан Гастингс, это - йод.
Es yodo, Capitán Hastings.
- Я дам вам бесцветный йод. - Спасибо.
Le daré un poco de yodo incoloro para que se lo aplique.
Я принесу йод.
Traeré el yodo.
Нет, не йод.
No, el yodo no.
У вас есть йод?
¿ Tiene yodo?
Морская капуста, кальций и йод.
Algas. Son buenas para el calcio y el yodo.
Мы просто берем йод.
Pues sacamos el yodo.
Пинцет и йод. Лучшее в сумке врача.
Pinzas y yodo, lo imprescindible para un médico.
Я нашел йод.
He encontrado el yodo.
Мне кажется йод тут ни черта не нужен.
No creo que el yodo nos sirva.
- У тебя есть йод?
- ¿ Tiene un poco de yodo?
У вас должен быть доступ к медикаментам. Чтобы вылечить ваши мозоли, мне понадобятся морфий, шприцы, перевязочный материал, медицинский спирт, йод, скальпели, коллодиум...
Para curarle los callos, voy a necesitar morfina, jeringuillas, pomada sulfúrica, tintura alcohólica yodo, lancetas, colodión vendas, hilos.
Нам нужен бензин для электрогенератора, йод немедленно, покрывала, спальные мешки, керосин.
Y necesitaremos combustible para el generador... tabletas de yodo en cuanto sea posible, mantas, catres, fluido para estufas
Где у нас йод лежит?
¿ Donde están las tiritas?
Здесь должен быть йод.
Debo tener yodo por aquí.
Так, у вас там есть йод?
Bien, ¿ tienes yodo?
Бонни, йод?
¿ Tienes yodo, Bonnie?
Эйприл, у нас есть йод.
Tenemos yodo, April.
Джэйк, просто дай мне йод.
Sólo dame el yodo, Jake.
Мой старый друг, йод.
Mi viejo amigo, el Yodo.
Просто макни тампон в йод.
Solo... moja el algodón en el yodo.
Это реакция на йод, ясно?
Es la reacción al yodo, ¿ ok?
Это реакция на йод, ясно?
Es una reacción al yodo, ¿ de acuerdo?
√ од 1572 от –.'., ѕариж, очаг нетерпимости, во времена ≈ катерины ћедичи и еЄ сына, арла IX, корол €'ранции.
1572 después de Cristo - París, un hervidero de intolerancia en tiempos de Catalina de Médici y su hijo Carlos IX, Rey de Francia.
- √ од отменного урожа €.
El año de la gran cosecha.
Г од - другой и я уеду отсюда с чулком, набитым деньгами.
Regresaré a casa el próximo año, con mucho dinero.
- Теперь я знаю, почему мы выбрали судебное разбирательство - ... это потому, что мы вовлечены в про-про-процесс в ре-ре-революционный процесс. ... и в фи-фильмах в таком случае прешь против пушек засахаренных пуль, и все это смертельно од-однообразно.
No estaría... no estaría mal un proceso... porque estamos... en proceso... el proceso de un movimiento revolucionario... en lucha contra un sistema conservador... y además en el cine también afrontamos balas... son balas envueltas en azúcar... pero son peligrosas y mortales...
√ од выдалс € отличный.
Helpmann confía más en mí.
"нформаци € 97 / 004" ровень секретности 1 од SM3R
nivel DE seguridad 1
Ты какой-то грустный. Не самый счастливый Новый Г од?
Suenas deprimido. ¿ No ha sido este tu mejor año nuevo?
Это был не самый счастливый Новый Г од.
Este no ha sido mi mejor año nuevo.
- – од — тюарт ( прим. - певец ), канун нового года, 1980.
- Rod Stewart, año nuevo, 1980.
Это од из их кораблей?
Pertenece a ellos, ¿ verdad?
'едеральное правительотво объ € вило, что дл € элиминировани € национального долга – од-јйленд будет продан в соботвеннооть нескольким чаотным инвеоторам за 18 миллиардов долларов.
El gobierno federal anunció hoy que, en un esfuerzo para erradicar la deuda nacional... se estará vendiendo el estado de Rhode Island a un grupo de inversores privados... en un contrato de $ 18 billones.
Эта команда надеется сорвать куш... Од и Мандрелл и дроиды-механики привыкли ставить рекорды.
Y esperando conseguir una gran victoria hoy aquí, Ody Mandrell... y su equipo plusmarquista de droides en los boxes.
ПОСТОРОННИМ ВХ ОД ВОСПРЕЩЁН
TERMINANTEMENTE PROHIBIDAS LAS VISITAS
К од терминации найден.
Código completo.
Т ы писал как-то Эшли в письме, что оставался работать на Новый Г од.
Le mandaste una carta a Ash sobre una vez que trabajaste en Navidad.
- Да, в Новый Г од.
En Nochebuena...
Х од войны изменился.
La guerra ha dado un giro.
¬ ь |'од ", эт ".
Ven aqui Katie. Katie, Katie...
ѕодожди, не у'од ".
- Espera. Espera aqui.
К од неверен.
Código inválido.
- К од неверен.
- Código inválido.
Будет слишком мягкой од импортного полотна.
Es más suave que la tela importada.
Многое из этого исходило од одного из вас од того, кто клянётся, что в тюрьме лучше ежели здесь.
Mucho de esto viene de uno de uds quien afirma que la prisión es mejor que aquí.
Номер од...
Número uno...
Од двигается.
se está moviendo.
– еб € та будут праздновать, но Ќовый √ од мы встретим спокойно, рано л € жем, ну, вы знаете.
Los muchachos lo disfrutarán, pero tendremos un Año Nuevo muy calmado, iremos pronto a la cama, ya sabe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]