English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Й ] / Йоде

Йоде Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
Это привкус от изотопа в йоде.
Es el tinte de contraste.
Мы прополощем его в йоде и будет как новенькое.
Lo sumergimos en yodo y quedó como nuevo.
Ђћне не нужны твои духи и это оде € ние евнуха. " ы словно женщина, а € буду любить только воина.ї
"Aleja tus perfumes, tus ropas de Assinnu, el hombre afeminado. No amaré a nadie que no sea un soldado."
Ќа ней белое оде € ние и белые туфли.
Tiene la túnica blanca con zapatos blancos.
ћы можем просто выключить свет и поиграть в пр € тки под оде € лом.
Ya sabes qué hiciste. Te tienes que apegar al programa.
ћиллионы его последователей готовы ползти на колен € х через полмира, только чтобы прикоснутьс € к кромке его оде € ни €.
Miren ese letrero.
¬ ы можете использовать подушки и оде € ла чтобы защитить лицо от осколков стекла и обломков.
Pueden usar almohadas y mantas para protegerse la cara de los cristales y cascotes que caigan.
я бы хотел, чтобы вы собрали несколько оде € л старых, штук 50.
Quisiera que consiguierais mantas viejas, unas cincuenta.
¬ ы согреете каждого, кому отдадите своЄ оде € ло.
Os sentiréis mejor con cada manta que repartàis.
я уверен, что они отнесут пару оде € л.
Seguro que llevan las mantas.
- С невинным сердцем, с чистыми глазами прославляю твою красоту, останавливая кровь, потому, что восходит и следует за линией твоего очертания потому, что ты расстилаешься в моей оде как лес, как пена в благоухании земли или в морской музыке.
"Con el corazón casto, con ojos puros..." ".. celebro tu belleza, entreteniendo la sangre... " "... para que surja y siga la línea, de tu contorno... "
укурузные хлопь € - это всего лишь одно из моих 35-ти изобретений дл € здоровой жизни,.. ... среди которых электронна € ванна и электрическое оде € ло.
La hojuela de maíz es solo la 75 ava. de mis creaciones, señor entre ellas la mantequilla de maní y manta eléctrica.
" то ж, мистер Ћайтбоди, оставл € ю ¬ ас наедине с электрическим оде € лом,..
Will, lo dejo bajo el tejido de la manta eléctrica del doctor
'отите, чтобы € принЄс ¬ ам оде € ло?
- ¿ Quiere una cobija?
я отстой, или мое оде € ние отстой?
¿ Me veo espantoso o soy espantoso?
Ќо тебе понадобитс € оде € ло. "ерт! " звини.
Lo siento.
Ћадно. ћы положим под оде € ло подушки и твоего медвежонка.
Vamos a poner unas almohadas bajo la colcha,
Это не поможет, это - "Оде-Гаффни." ( по аналогии с одеколоном "eau de cologne" )
No servirá de nada, es'Eau de Gaffne y.'
ћы должны завернуть его в тЄплые оде € ла.
Tenemos que meterlo bajo mantas eléctricas.
- Дейзи ОдЕйр.
- Daisy Adair.
огда ойран обновл € ет своЄ оде € ние со сменой времени года, это называетс € момби и стоит кучу денег.
Cuando una cortesana cambia su conjunto para la nueva temporada... es llamado "Mombi", y cuesta un mucho dinero.
ќна хотела вз € ть оде € ло.
Quería su mantita...
ћалопри € тное корыто, собранное на заводе British Leyland после того как коммунизм начал ползти, словно красное оде € ло, по полу магазина.
El desagradable legado dejado por el Leyland britanico despues del comunismo avanzo lentamente, como una alfombra roja de Nietzsche, sobre el suelo de una tienda
¬ оде?
¿ El agua galesa?
" з двух метел, оде € л и кроватей?
¿ Con dos escobas, mantas y una cama?
¬ довершении ко всему, ѕапа √ ригорий облачил јвгустина в специальные литургические оде € ни € - паллий ( бела € наплечна € накидка, часть облачени € ѕапы – имского и архиепископов ), и это было символом того, что власть архиепископу ентерберийскому ниспослана – имом.
De hecho, el Papa Gregorio le dio a Agustín una prenda litúrgica especial, el pallium, que era el símbolo de que el poder de los Arzobispos de Canterbury provenía desde Roma.
ƒл € нашей униформы, дл € наших оде € лЕ
Todos nuestros trajes de marine... nuestras mantas.
ѕри € тно думать, что мой отец мог приложить руку к тем оде € лам, под которыми мы спим.
Es agradable pensar que mi padre pudo tener algo que ver... con las mantas en que dormimos.
¬ озьмите матрасы, оде € ла и всЄ, что найдЄте.
Recojan colchonetas, mantas y lo que vean por ahí.
я всЄ врем € подкладывала дров, но з € бла под оде € лом и никак не могла уснуть.
Había recargado fuerte, pero tiritaba y no podía dormir.
" ак что мы решили сбросить оде € ни €, дабы вы не чувствовали стеснени €.
Así que pensamos que quitarnos las vestiduras aliviaría su incomodidad. Sí.
Я чувствую себя очень необычно И я официально обучаю Оде из греческой мифологии в первый раз
Me siento muy extravagante y oficialmente enseñando Ode on a Grecian urn por primera vez.
Ётот козЄл вечно перет € гивает оде € ло.
Ese capullo, siempre robándome protagonismo.
" х целью было... создание города новее, пушистее чем старый ѕушистоград, форт из оде € л, возведенный ими в прошлом году.
Su objetivo... ser una ciudad más nueva y más blandita que Ciudad Blandita, su fuerte de sábanas del año anterior.
" рой хотел поставить рекорд, использу € оде € ла дл € стремительного расширени €.
Troy quiere intentar el récord usando sábanas para una rápida expansión.
ћ € гко брошенна € √ ипоаллергенна € подушка Sealy в наволочке с цветами, столкнулась с несущей шваброй, что повлекло разрушение большой части форта из оде € л.
Una almohada hipoalergénica con un estampado floral suavemente lanzada choca con un palo de escoba utilizado como soporte de carga, derrumbando una sección de una cama de matrimonio del fuerte de sábanas.
я знаю, много укладчиков оде € л и утромбовщиков подушек сидит там и думает, что сегодн € ночью все свершитс €.
Sé que hay muchos apiladores de mantas y empacadores de almohadas ahí fuera pensando que todo va a caer esta noche.
"ƒжефф, слышала от одного из солдат" ро € о речи, произнесенной тобой перед войсками в оде € льной крепости.
" Jeff, he oído a uno de los soldados de Troy hablar del discurso que diste a las tropas en el fuerte de almohadas.
- ћожно нам оде € ло?
¿ Podemos conseguir una manta?
ƒайте нам оде € ло.
Dame una manta.
Я говорю о его оде большим задницам
Estoy hablando sobre su oda a los grandes traseros.
ј € пойду наверх и найду оде € ла.
¿ De acuerdo? Yo voy a ir arriba y... conseguir algunas mantas. ¿ De acuerdo?
ƒа ѕотом € укутал теб € как следует оде € лом.
Y te envolví en una agradable y acogedora manta.
ћы пытались объ € снить вам всЄ песней. Ќо ѕол и'ил перет € нули оде € ло на себ €.
Tratamos de explicarles todo con nuestra canción... pero Paul y Phil lo convirtieron en el show de Paul y Phil.
" неЄ оде € ла сползли с кровати, а по всему потолку следы воды.
No estoy seguro. Mire, sus sábanas se salen de la cama y hay filtraciones de agua por todo el techo.
Он приказал Оде совершить сеппуку.
Entonces le ordenó a Oda hacerse el seppuku.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]