Йосе Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
Семь лет назад, на Дэйосе lV,
Hace siete años, en Dayos lV,
Об Эрнандо де Кабайосе.
- Hernando de Caballos.
- Черт, это хуже чем в Осойосе.
Esto es peor que el trabajo de osoyoos.
Дон Френч родился и вырос в Ван Нийосе, Калифорния.
Don French nació y criado en Van Nuys, California.
Однажды началась воздушная тревога, осе попрятались, и мы остались одни.
Un día sonó la alarma, todos escaparon, y nos quedamos solos.
Немцы забрали осе станки.
Los alemanes se lo están llevando todo.
Да, конечно, осе её сейчас поют.
Es normal, sí, la canta todo el mundo.
Я знаю, но нас так мало, и если осе укроются о монастыреё
Pero ahora es más peligroso que trabaje estando fichado.
Где же они осе?
- Ha desaparecido.
Да. И мы осе думали, что она скоро закончится.
Vivías aquí desde hacía dos meses y no me saludabas al cruzarnos.
Хочешь, чтобы мы осе погибли, сумасшедший!
Te digo que abras.
- Мы осе погибнем. Всё, надежды нет.
¿ Ha olvidado que es un oficial alemán?
Такедзо-сан, Осё-сама будет браниться!
¡ Takezo! ¡ El sacerdote te amonestará!
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
Evidentemente, al atacar la criatura deposita un aguijón, parecido al de una abeja o una avispa un tentáculo de éstos en el cuerpo de la víctima.
Должно быть, это племя Осейдж, я слышала, они говорят по-французки
Debe ser Osage, me dicen que aprendieron el francés.
Осейджи присоединились к племенам, которые охотятся здесь на буйволов
Los Osage pertenecen al pueblo que vino a cazar al búfalo.
Планета Краалей Осейдон - единственная планета в галактике с таким высоким радиационным уровнем.
El planeta Kraal Oseidon es el único planeta en la galaxia con un nivel tan alto.
Ѕита'осе ансеко?
¿ Un bate de José Canseco?
-'осе.
- José.
- ѕривет,'осе.
- Hola, José.
Далее переходим к осе.
Así llegamos a la avispa, señores.
Значит, она под автобусом. Возможно, на одной из осей.
Entonces está debajo, en uno de los ejes.
- ѕравда? ¬ — ан -'осе?
San José?
У вас тут, кажется, живут кайова, кикапу и осейдж.
- Vamos a ver. En esta zona, serían kiowa, kickapoo y osage.
И если ты пошевелишь хотя бы одним мускулом, то я буду звать тебя Осей до конца ночи.
Si mueves un solo músculo te llamaré Jack por el resto de la noche.
Осей? Сокращенно от осла.
- ¿ Jack?
Меньшим, чем ничего? Я называю тебя Осей, когда ты ведешь себя, как осел.
Te llamo Jack el tonto cuando actúas como un tonto.
Из скольких осей симметрии состоит квадрат?
¿ Cuántos ejes de simetría se necesitan para un cuadrado?
Выходит, что у круга бесчисленное множество осей симметрии?
Entonces ¿ un círculo tiene infinitos ejes de simetría?
и в конце концов € его нашла.'осе'онтес јрройо.
Y al final... lo encontré. José Fontes Arroyo.
Родственница всех матерей, Мамы Осе, Медеи, Муми-мамы.
Madre, madre, madre de todas las cosas, la madre tierra, Moomin madre...
И что она ищет свою мать, по имени Осе Эвенсен.
Y que estaba buscando a su madre, llamada Åse Evensen.
Вы Осе?
¿ Eres Åse?
Осе Эвенсен?
¿ Åse Evensen?
Осе Эвенсен.
Åse Evensen.
А где Осе?
- ¿ Dónde está Åse?
Я ищу Осе Эвенсен.
Busco a Åse Evensen.
Присматривай за Осе, пожалуйста.
Cuida a Åse, por favor.
— пасибо, не надо,'осе.
No, gracias, José.
Если даже крохотной осе трудно выжить здесь, в Намиб, то как это удаётся великану?
¿ Si es lo suficientemente difícil para una diminuta avispa sobrevivir aquí en el Namib, qué queda para un gigante?
А если пройтись немного вниз по течению, будет место, где река уничтожила всю деревню осейджей.
Y no lejos, río abajo, una inundación destruyó totalmente al pueblo Osage.
нашли два левых крыла, пару поперечных осей, и нерабочую материнскую плату...
Hay dos impulsores izquierdos, un par de ejes oxidados y una placa base destrozada... Nada de eso tiene que ver.
Если хочешь, думай об этом, как о насекомом, осе.
No tiene cerebro. Si lo prefieres, piensa en ella como un insecto, una avispa.
Мы с Осей Сталиным приятели.
Joe Stalin y yo jugamos a los bolos.
Это прям как будто здесь "Август : Графство Осейдж" *. * название фильма
Es como estar en la película "Agosto".
Скажи, ты знаешь сказку об осе... и медведе?
Ahora, ¿ conoces la historia de la avispa y el oso?
Градус пересечения их осей влияет на портал также, как наша луна влияет на моря, вызывая приливы и отливы, прибивая вещи и отбрасывая.
Su grado de alineación afecta portal la forma en que nuestra luna AFFES las mareas,'haciendo que ir y venir, tirando cosas y salir.
я созвонилс € с'осе. ќн сказал, что прикроет мен € до вечера п € тницы как минимум.
Llamé a José. Él puede reemplazarme hasta el viernes en la noche.
Мне нравится, что при смене направления, на повороте она контролирует свой вес, который имеется, вдоль осей, что создает ощущение ловкости и легкости.
Me gusta la forma, cuando cambias de dirección... Cuando giras, en la que controla todo su peso... Lo poco que tiene, por sobre los ejes