English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Какашку

Какашку Çeviri İspanyolca

57 parallel translation
- А кто первый, тот какашку съел!
- El primero se lo comera!
За которые какашку можно взять и...
¡ Lo cogéis por el aro y...!
Как ты можешь продолжать трахать эту противную какашку, когда у тебя есть такая сексуальная подруга, как я?
¿ Cómo puedes salir con ese sapo habiendo tantos hombres apuestos cerca?
Девочка, ты только что съела кошачью какашку?
Niña, ¿ comes tierra para gatos?
Женщина там, страшно узкоглазая, воняет чесноком и похожа на какашку в парике.
Esa mujer tiene ojos muy raros, apesta a ajo y parece un zurullo dentro de una peluca.
Если нет - я из тебя какашку сделаю.
Si no, te hago mierda.
Ты должен взглянуть на эту какашку!
¡ Tienes que ver este excremento!
Я нашла мышиную какашку.
Encontré excremento de ratón.
Эй, ты пропустил птичью какашку.
Hola. Te saltaste la mierda de pájaro.
Может я мечтаю удолбаться в какашку?
Si lo fui, fue un desperdicio, maldita sea.
У меня потрясное платье и как подружка невесты, если тебя не будет, я должна буду напиться в какашку и замутить с шафером.
Usaré un vestido fabuloso, y como dama de honor, si no estás, tendré que emborracharme y besarme con el padrino.
€ хочу нажратьс € в какашку и... мне нужна первосортна € трава, ƒжулиан, а не та разбод € женна € коровьим говном солома котора € водитс € у теб € обычно!
Y necesito puto costo del bueno, Julian, si trabajo contigo esta noche, no esa puta mierda de costo del centro comercial que normalmente llevas.
Помнишь тот раз, когда ты сказала, что поцелуешь его... - если он съест конскую какашку?
Le dijiste que lo besarías si comía excremento de caballo.
- Он съел конскую какашку. Парень съел её целиком.
- Se comió todo el excremento.
Он съел конскую какашку, и потом она его не поцеловала.
Se comió todo el excremento y no lo besó.
Я наступил на какашку, уберите ее.
Me lo voy a quitar.
Я наступил на какашку, уберите ее. Раз, два, три, четыре.
Pisé popó, me lo voy a quitar, 1, 2, 3, 4.
В одну маленькую какашку.
Un pequeño perro de mierda caliente.
Наш единственный способ добраться до сути, это если вы разделаете эту какашку и скажете нам, что внутри.
La única forma de llegar al fondo de esto es revisar esa caca y decirnos qué hay adentro.
Он навёл порядок и блуждал по улицам в поисках кого-то, кто мог бы скопировать маленькую и бедную на питательные вещества какашку Чарли.
Entonces, limpió el desastre y deambuló por las calles buscando a alguien que pudiera hacer una réplica de la pequeña y desnutrida caca de Charlie.
Оу, ха-ха, вы подложили фальшивую какашку на пол.
Puso caca falsa en el suelo. ¡ Oh no! Salga... salga.
Ну ладно, поехали... Хочешь какашку?
Bien, aquí vamos. ¿ Quién quiere?
Вот только разница в том, что Пятая Бетховена на утро не превращается в какашку.
La diferencia está en que no expulsarás la Quinta de Beethoven al día siguiente. ?
Я сохраняю, каждую какашку отношу их в подвал, где я строю говенного голема.
Guardo todos los paquetes de plasma de color, y los llevo al sótano, donde estoy construyendo un golem de mierda.
Подстилка из газеты USA Today, откладывай какашки на какашку.
Cubrí la jaula con USA Today para que pueda defecar en feca.
¶ Пописай на какашку ¶
¿ Tienes un pipí clavado en mi popó?
Какашку?
¿ Mierda?
Вляпался тапком в гадкую собачью какашку.
Como un desagradable pedazo de mierda de perro.
А как же мы, дровосеки, простые рабочие парни, которые, сходив по-большому, любят вставать, чтобы разрубить какашку струей мочи пополам?
¿ Y qué hay de los leñadores, hombres trabajadores a los que les gusta levantarse después de haber plantado un pino, darse la vuelta y cortar las cacas por la mitad con su orina?
Мы можем открыть маленькую дверцу и положить туда какашку.
Podemos abrir el compartimento y poner heces adentro.
Нет, мы просто подберём собачью какашку на улице.
No, consigamos algo de heces de perro de la calle.
И там, на середине фильма, вот этот парень откладывает золотую какашку.
Y en la película está este tipo que caga un pedazo de oro
Я не знаю, он положил... положил какашку себе в рот.
No sé, se metió un zurullo en su boca.
"Желтоструйка пусть стекает, мы какашку лишь смываем."
Si es amarillo, déjalo delicadamente. Si es marrón, tira del retrete.
Хей, ты даже какашку предавшая
Hola, desleal de mierda.
Вы откладываете гусиную какашку?
¿ Estas echando una cagadita?
Отложил здоровенную какашку в памперс?
¿ Tienes una gran caca en tu pañal?
Подбери, вот, подбери какашку, пожалуйста.
Recoge... toma, recoge, recoge la mierda del perro, ¿ serás tan amable?
Добавил улыбающуюся какашку.
He añadido el emoticono de la caquita.
Можно спросить тебя, теперь-то я в какую какашку наступил, Мисс Ирония?
Deja que te pregunte algo, en qué la he cagado esta vez, Srta. Ironía.
Ты вляпалась в какашку.
Pisaste caca de perro.
Даже если Буш бросил какашку в твою стиральную машину?
¿ Aunque Matojo haya plantado un pino en tu lavadora?
Возможно, ты случайно и маленькую детскую какашку съешь.
Igual te comes un poco de mierda de bebé por accidente.
Нарядите эту какашку в чистую одежду.
Una buena capa de pintura para este zurullo.
Джимми-какашка. Ты что, не слышала историю про Джимми-какашку?
Jimmy el mierdoso. ¿ No sabes la historia de Jimmy el mierdoso?
А давайте положим большую фальшивую какашку под динозавра, как будто он прокакался.
¿ Y si pusieramos un tremendo mojón falso... debajo del dino, para que parezca que acaba de hacer... la tremenda cagada?
Какашку в рыбе не желаешь?
♪ como estan las heces en tu pescado? ♪
Либо восемь либо пять. Так вот мой папа отдает маме эту большую какашку. Он говорит,'Вот, Мам.
"Así que mi padre le dio a mi madre el mojón y le dice" ¡ Mira, mamá, un mojón de dinosaurio! "
Сегодня утром, я выдавливала болезненную какашку,
Hoy hice popó muy dura.
И ты был в какашку.
Y fueron apedreados.
Какашку.
Es mierda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]