Кармела Çeviri İspanyolca
47 parallel translation
Кармела.
Carmela.
Всех женщин в Сицилии зовут Кармела.
Todas las sicilianas se llaman Carmela.
Кармела, приведи себя в порядок.
Carmela, arreglate.
Кармела, прошу вас.
Carmela, por favor.
Кармела, я уверен, вы ошибаетесь.
Carmela, estoy seguro de que te equivocas sobre ellos.
Кармела, если я чем-то могу вам помочь, я помогу.
Carmela, si puedo ayudarte por favor...
Кармела, мужик провел с тобой ночь - и что, только дал тебе просвирку?
¿ El tipo pasa la noche contigo, y sólo te da una hostia?
Кармела, этот фильм я принес для вас.
- Carmela, el DVD es para ti. - ¿ De verdad?
у меня были чувства к вам, Кармела, я признаю это.
Siento algo por ti. Lo he reconocido.
- Кармела, не надо!
¡ Carmela, no!
Мистер Тони, миссис Кармела велела передать, что поехала в Нью-Йорк покупать костюм сыну.
La señora ha ido a comprar un traje para Anthony. Largo.
- Окей, мистер Тони. Миссис Кармела велела напомнить вам про вашу встречу.
Me dijo que le recordara su cita.
Кармела, спроси этого хера, выдвинут ли против меня обвинительный акт.
Pregúntale si estoy acusado.
- Кармела, подожди снаружи.
Carm, espera fuera.
- Я дал клятву, Кармела.
Hice un juramento.
Кармела, твой муж молодец.
Este marido tuyo, Carmela.
"О, привет, Кармела, как я рада тебя видеть".
"Hola, Carmela, gusto en verte".
Кармела приготовила лазань, хочешь поесть
Hablando de cenar, Carmela tiene lasaña.
"Тони и Кармела, поздравляем с годовщиной свадьбы"
# Tony y Carmela # # Que tengan feliz aniversario #
Я поговорил с ним десять, блин, минут, Кармела!
Estuve allí diez minutos, Carmela.
Прости меня, Кармела.
Lo siento, Carmela.
Кармела, ну что я должен сказать?
Carmela, ¿ qué quieres que diga?
Господи, Кармела, я не об этом говорю, понимаешь?
Madre de Dios, Carmela, no dije eso, ¿ no?
Но Кармела страшно обидчивая.
Pero Carmela puede ser muy sensible.
Кармела, я не хочу сказать, что религия - это панацея. Но я думаю, что если Тони будет почаще бывать в церкви, это поможет лечению.
Carmela, no quiero sonar como si la religión fuera un curalotodo pero creo que si Tony se involucrara más en la parroquia quizá ayudaría a acelerar las cosas en su terapia.
Вы сами не без греха, Кармела.
No estás exenta de pecado en esto, Carmela.
Синьора Кармела.
Sra. Carmela.
Кармела, я должен кое в чем тебе признаться.
Carmela tengo que confesarte algo.
Кармела, мама приехала!
Carmela, llegó mi madre.
Я знаю, что все идет не так с тех пор, как вы перестали концентрироваться на работе, но Кармела из "Клана Сопрано" тоже не сделала большой прорыв до того, как ей исполнилось 40.
Ya se que todo ha ido mal desde que dejaste de concentrarte en el trabajo, pero Carmela en "los Soprano" no tuvo un gran descanso hasta los cuarenta.
Кармела, как твоя дочь?
Carmela, tu hija, ¿ cómo está?
- Ты - Кармела?
- ¿ Eres Carmela?
- А у тебя есть сестра по имени Кармела?
- ¿ Carmela es tu hermana? - No.
И у тебя в семье нет никого по имени Кармела?
- ¿ En tu familia no tienen una Carmela?
Кармела! Позвони психиатру Матаррези и спроси, делает ли он скидки на семейное обслуживание.
Carmela, llama a Matarrese y pídele si les hace un "Descuento familiar".
Будем придерживаться плана : как только парень закончит картину, мы вывезем его из Кармела и отправим в Нью-Йорк.
Seguimos el plan, el chico termina el cuadro lo mandamos a Nueva York y lo sacamos de Carmel.
И мы уедем из Кармела.
Finalmente te sacaré de Carmel.
Я хожу в школу Кармела.
Voy al Carmel High.
Кармела, работаю у Кейт архитектором-декоратором.
Soy Carmela, la decoradora de Kate.
Кармела.
Carly. Carmela.
Кармела, наподобие этого.
Carmela, algo así.
- Кармела... - Вам нравится?
- Carmela...
Кармела иногда просто звереет.
Carmela puede ser bastante violenta a veces.
Кармела!
!
Кармела Сопрано. — Как там твоя дочка?
- ¿ Cómo está tu hija?
Кармела? Ты издеваешься?
¿ Carmela?
Кармела - это Карли!
Carmela es Carly.