Кастиэль Çeviri İspanyolca
308 parallel translation
Нет. Прости, Кастиэль, меня не так легко напугать.
No, lo siento Castiello, no me asusto fácilmente.
Кастиэль или что-то такое.
Tenemos un nombre...
Ангелы говорят о вас. Ты был в аду, но Кастиэль вытащил тебя. Некоторые из них считают, что ты поможешь спасти нас.
Los ángeles hablan de ti, Estabas en el infierno, pero Castiel te sacó, y algunos de ellos creen que puedes ayudar a salvarnos.
- За мной пришли Кастиэль и Уриил?
Castiel, Uriel... Son.. - ¿ Son los que vinieron por mí?
Скажи Дин, ради чего этот Кастиэль стал бы лгать тебе?
Vale, mira, Dean. ¿ Por qué crees que ese Castiello te mentiría sobre ti?
- Кастиэль.
- Castiel.
- Кто ты? - Кастиэль.
- ¿ Quién eres?
- Кастиэль.
Castiel.
Ты был в аду, но Кастиэль вытащил тебя. Некоторые из них считают, что ты поможешь спасти нас.
Estabas en el infierno, pero Castiel te sacó, y algunos de ellos creen que puedes salvarnos.
- Кастиэль. Я - ангел Господень.
- Castiel, soy un Á ángel del Señor.
- Кастиэль
- Castiel.
Что скажешь, Кастиэль?
¿ Qué dices, Castiel?
Не убийств, Кастиэль.
No son asesinatos, Castiel.
- Кастиэль. - Что ты?
- Un ángel del Señor.
Где, черт возьми, Кастиэль?
¿ Dónde diablos está Castiel?
Пожалуйста Кастиэль, ответь мне. Что ты хочешь от меня?
Por favor Castiel, háblame. ¿ Qué quieres de mí?
Кастиэль, сукин ты сын!
¡ Castiel, hijo de puta!
Кастиэль. Я - ангел Господень.
- Castiel, soy un ángel del Señor.
Кастиэль!
¡ Castiel!
Кастиэль.
- Castiel.
Он мертв, Кастиэль.
Está muerto, Castiel.
Кастиэль. Предупреждаю.
Te lo advierto.
Он мертв, Кастиэль.
Él está muerto, Castiel.
Право, не стоит. Привет, Кастиэль.
Parad.
Кастиэль, да?
"Castiel", ¿ verdad?
Кастиэль.
Castiel...
Кастиэль.
Castiel.
Кастиэль, у тебя еще есть время.
Bueno, Castiel... tienes algo de tiempo.
Кастиэль.
¿ Castiel?
Его зовут Кастиэль. Он в плаще ходит.
Se llama Castiel y lleva puesto un abrigo.
Кастиэль...
Castiel...
Рафаэль : Кастиэль.
Castiel.
Спасибо, Кастиэль.
Gracias, Castiel.
Они не слушают, Кастиэль, Потому что принадлежат мне
Ellos no escuchan, Castiel, porque sus corazones son míos.
Кастиэль, я поддерживал тебя на небесах.
Castiel, estuve a tu favor en el cielo.
Кастиэль?
¿ Castiel? ¿ Hola?
Это и есть Кастиэль?
¿ Éste es Castiel?
Не против если Кастиэль все перепроверит?
Bueno, ¿ te importa si Cas lo comprueba?
Кастиэль, гм Я вернулся.
Castiel, uhhmm He vuelto.
Но Кастиэль сейчас командует армией, так что- -
Pero Castiel está dirigiendo un ejército ahora mismo, así que...
Кастиэль, до меня дошли слухи.
Castiel, he estado escuchando cosas.
- Но не таким же способом, Кастиэль.
- No así, Castiel.
Нельзя просто печатать деньги, Кастиэль.
No puedes ponerte a acuñar dinero, Castiel.
Я старше тебя, Кастиэль.
Soy más viejo que tú, Castiel.
Кастиэль?
¿ Castiello?
- Кастиэль?
- ¿ Castiello?
- Кастиэль.
- ¿ Quién eres?
Кастиэль?
¿ Castiel? ..
Кастиэль.
Castiello.
Кастиэль?
¿ Castiel?
Кастиэль
Castiel.