English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Качалка

Качалка Çeviri İspanyolca

48 parallel translation
Здесь есть кресло-качалка.
Ahí está mi vieja mecedora.
- Ещё одно кресло-качалка?
- ¿ Otra mecedora?
И кресло-качалка у огня.
Y una mecedora junto al fuego.
Моё кресло-качалка у огня, Марти.
Mi propia mecedora junto al fuego, Marty.
Подходит и говорит мне : "кресло-качалка - типично буржуазная".
Va y me dice : "la mecedora es propio de burgueses".
Говорит : "Выбирайте - или я, или кресло-качалка".
Dice : "Elíjame a mí o a la mecedora".
"Кресло-качалка успокаивает нервы, а вы меня нервируете". Хорошо сказала?
La mecedora me calma los nervios, Ud. me pone de los nervios. ¿ Dije bien?
Извините, кресло-качалка мне успокаивает нервы.
Perdone, la mecedora me relaja los nervios.
Отличная сцена, кресло-качалка, невероятные цвета.
Con escenario, sillas, colores geniales.
Устраивайтесь поудобнее, перебирайтесь поближе, ведь в клубе "Кресло-качалка" сегодня музыкальное ассорти.
Así que arrimaos y acercaos, es la noche de los nuevos talentos en el Rocking Chair.
- Что? - Твое кресло-качалка придавило мне ногу.
- Tu mecedora está sobre mi pie
Будет и лошадка-качалка. И подвесная игрушка над кроватью.
Y un móvil sobre la cuna
Шина - качалка
Un columpio.
Качалка?
¿ El Columping?
У нас тут качалка. О, Боже.
Estamos en un gimnasio.
Она говорила мне, что секрет долгой жизни - молитва и хорошее кресло - качалка.
Me dijo que el secreto de una vida larga Es rezar y una buena mecedora
Качалка не при чем, ты на колесах.
No tiene nada que ver con el gimnasio. Te estás drogando.
Мне нравится это кресло-качалка,
Me gusta la mecedora, me gustan estos sillones de mimbre.
Почему по-твоему кресло-качалка так называется?
¿ Por qué crees que lo llaman la mecedora?
- "Жиротряс", "Ручная качалка"... "Чудодейственный восстановитель рук", "Здоровенные печенюги",
- Shake Weight, Iron Gym Miracle Hand Repair, Big Top cookie...
"Ручная качалка"... Буду силён, как бык.
Iron Gym, como lo voy a usar.
Качалка... сундучок с приданым.
una mecedora... un baúl
Лучшая тусовка... по-моему, это как сказать "лучшая качалка" или "лучшая документалка".
Vale, la mejor fiesta del mundo, para mí es como decir el mejor gimnasio o el mejor documental del mundo.
Вам они скорее знакомы как "качалка" и "калека".
Ustedes los conocen como el apuesto y la tonta.
О боже, здесь есть кресло-качалка.
Cielos, hay una mecedora.
Милое кресло-качалка.
Que mecedora más chula.
Лoшадка-качалка.
El balancín.
Это насосная качалка.
Es una unidad de bombeo.
У тебя есть кресло-качалка?
¿ Tienes una mecedora?
- Природная качалка.
- El gimnasio de la naturaleza.
Их всего лишь 12 на этаже, и один из них это мини качалка Мансфилда.
Sólo hay 12 en el piso, y una de ellas es para la lámpara de arco de Mansfield
Зачем тебе кресло-качалка?
¿ Por qué llevas la mecedora?
А кресло-качалка такое острое.
y esta mecedora es tan puntiaguda.
Вам ещё понадобится пеленальный стол, качалка, конечно, сумка для пеленания, контейнер для подгузников - это определённо нельзя упускать.
Pero vas a necesitar un cambiador, una mecedora, por supuesto, una pañalera Bjorn, los genios del pañal... de verdad no quieres pasar de eso.
Это кресло-качалка удивительное.
Esta mecedora es estupenda.
Тебе нужно кресло-качалка.
Necesitas una mecedora.
В гостиной стояло старое кресло-качалка. Он свешивал голову вниз, на подставку для ног, закидывал свои ноги на спинку и раскачивался под сто километров в час.
Teníamos una vieja mecedora en una habitación y él se colgaba de cabeza, con los pies en el respaldo, meciéndose rapidísimo.
И мне очень нравится кресло-качалка.
También me encantaría la mecedora.
Секс, качалка и белок молодой человек.
Sexo, pesas y batidos de proteínas, jovencito.
О, а тут кресло-качалка и рядом столик для твоей воды, я же знаю, что от кормления грудью тебе хочется пить.
Ah, y esto es un planeador con una mesa de café para su agua, porque sé que la enfermería hace tener sed.
Развлечёшься хоть, а то скоро пенсия, кресло-качалка, вот это всё.
Tal vez logres divertirte antes de que te envíen a la mecedora.
Качалка качается.
El meneador se está meneando.
Моё кресло-качалка.
Mi mecedora.
Давай, мама, отведём его в постель. - Кресло, где моё кресло-качалка?
¿ Mi mecedora?
Сначала кресло-качалка, теперь проигрыватель.
1º la mecedora, luego el tocadiscos...
Просто старая лошадка-качалка.
Un caballito de balancín.
Нужны стулья, стол, книжные полки. Телек с плазменым экраном, кресло-качалка и мини-бар.
Una pantalla de plasma, una cadena de música.
- Есть. - Кресло-качалка?
- ¿ Mecedora?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]