Кебаб Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
- Да, милорд, а помните ночь с Гленши, турки и кебаб?
¿ Te acuerdas de los tres turcos y el kebab humano?
Что? Я думал, что это был шиш кебаб.
¿ Qué?
Сбеги от Хибачи и мы сможем сделать кебаб из гашиша.
¿ Por qué no sacas una parrilla y hacemos unas brochetas?
Из них можно сделать креветочный кебаб, можно делать гамбо, жарить в масле, без масла.
Hay, brochetas de camarón, camarón criollo, Caldo de camarónes, camarones empanizados, rebozados,... semifritos.
Здесь очень забавно описывается кебаб да и не только он один.
Hay tambien un divertido incidente con el kebac. Entre otras cosas muy graciosas. Gracias, pensare en ello.
Если Тони Кейн жил в Абердине, то кто его нанял сделать из Митчисона кебаб на ограде в Лите?
Si Tony Kane vivía en Aberdeen, ¿ quién le pagó para venir y hacer kebab de Mitchison en las barandas en Leith?
Как кебаб?
¿ Cómo están los pinchos?
Шиш-кебаб.
¡ Y cuando aterricen, paf! ¡ Pinchitos! .
Я приготовил кебаб.
Hice alambres de pollo.
Это ты решил, что кебаб на огне придаст вечеру праздничную атмосферу.
Tú fuiste el de la idea de que las brochetas en llamas... crearían un clima festivo.
- Может, хочешь кебаб?
- No en el bufé. Maldita sea.
Теперь я знаю, на что похож кебаб.
Ahora sé como se siente un kebab.
Может, хотите кебаб или шашлык. Чипсы, салат, тхина?
¿ Quiere un Kebab, Hummus, Tehina?
Сейчас я позволю себе кебаб из баранины, холодное вино...
Ahora voy a comer una brocheta y un vino.
- Кебаб классный. - Ага.
Los kebabs están muy buenos.
- Кебаб хочешь?
- ¿ Quieres un kebab?
Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
La última vez que seguí el cable hacia la jungla, casi quedo atrapado por una de esas trampas mortales puntiagudas de Rousseau.
Я только, что имела кебаб?
Acabo de comer.
Эй, Гарри, как было название того заведения, в котором мы были, где еще обои и кебабы? кебаб - жаркое народов Средней и Передней Азии и Кавказа
Ehh, Henry, ¿ como se llama el lugar al que fuimos con el papel pintado y los "kebabs"?
Вы думаете, что вам не понадобится вакуумный упаковщик, но внезапно, на ваш кебаб из лосося, приезжает главный хирург со своим мужем, и вуаля, субботняя вечеринка превращается в воскресный пикник.
Crees que no necesitas una máquina envasadora pero de repente la Jefa de Cirugía viene con su marido para tomar kebabs de salmón y voila. La fiesta del sábado se convierte en picnic el domingo.
"Кебаб".
- Brocheta.
Так что если ты сегодня облажаешься, твоя любимая жена Зинат доедает сейчас свой последний кебаб.
Así que al menos que hoy hagas bien tu trabajo tu encantadora esposa, Zeenat habrá comido su última brocheta.
Они сделали для тебя тофу и кебаб, милая.
Te han preparado kebabs de tofu para, cariño.
Дедушка, откуда ты умеешь готовить люля-кебаб?
Abuelo ¿ cómo aprendiste a cocinar albóndigas?
Ш-ш-ш.. кебаб.
Kabob.
Отлично, анти-сосиски и капустный люля-кебаб уже готовы.
Muy bien, los tofurritos calientes y las Seitamburguesas están listas
Будто я бы предпочел готовить фруктовый кебаб, чем провести время с тобой.
Como si prefiriera estar haciendo kebaps de fruta en vez de pasar tiempo contigo
У кого-нибудь есть кебаб?
¿ Alguien tiene un kebab?
Я взял тебе кебаб из ягнёнка.
Te compré pinchitos de cordero.
Потому что я съел один кебаб.
Porque sólo comí un kebab.
Я съела... кебаб недавно, что-то мне не хорошо.
Comí kebab antes y no me siento muy bien.
это был... вегетарианский кебаб.
Un... Un vebab.
Что еще за вебаб? Разве кебаб не целиком из мяса?
¿ Todo la cultura del kebab no se basa en la carne?
Тут делаю отличные люля-кебаб.
Unos kebabs estupendos.
А потом я посылаю их Абдулу в кебаб "Юниверс".
Luego se las vendo a Abdul del "Universo del Kebab".
Да хер с ним. 10 фунтов и кебаб.
¿ Sabes qué? A la mierda. Diez libras y un kebab, ¿ sale?
И где мой кебаб?
¿ Y dónde está mi kebab?
- Дай мне донер кебаб.
- Dame un doner kebab.
- Донер кебаб. - Да. Чили, майонез, немного лука.
Un doner kebab.
Да, тебе, кебаб из цыпленка.
Sí, para ti, kabob de pollo.
Я как ее натяну, она мне кебаб дает.
Cada vez que me la tiro, me da un kebab.
Клади кебаб и лезь!
Ponga kebab y listo!
- Это не кебаб.
- Esto no es un kebab.
Я приготовила фрикадельки и кебаб...
Hice kofte y kebab.
Шейх Кебаб.
Sheik Kebab.
... в сеточку. Этакий блочный кебаб. Я наблюдал.
... en resina, un verdadero kebab en un bloque, como un ladrillo y verlo... pudrirse desde dentro...
Что же мне съесть - пиццу или кебаб.
Si vamos a tomar o no una pizza o un kebab,
Мама, это кебаб.
Es brocheta.
Кто-нибудь хочет кебаб?
alguien quiere a kebab?
Так что, думаю, я заслужил кебаб!
Bueno, lo siento!
Кебаб?
Si.