Кента Çeviri İspanyolca
395 parallel translation
- Кента остановит лишь одно.
- Sólo hay una forma de detener a Kent. - También me encargaré de eso.
- Да, хочу выяснить у Кента зачем он превратил покер в ограбление.
Quiero que Kent me explique... por qué sus partidas de póker son un negocio de adquisición de tierras.
Я буду гонять скот, и мне плевать на Кента и прочих.
Cruzaré con mi ganado a pesar de Ud., Kent o quien sea.
Как это мило со стороны мистера Кента.
Qué amable por parte del Sr. Kent.
Восточного Сассекса и Кента.
East Sussex y Kent.
- Меня зовут Кента. Встретимся завтра снова?
Me llamo Kenta. ¿ Nos veremos mañana?
Оттуда в Лондон, где наши главные силы... Генрих, не надо! ... соединятся с повстанческими армиями из Кента и Девона.
Desde allí me dirigiré a Londres, donde el grueso del ejército se unirá a las fuerzas rebeldes de Kent y Devon.
Мы подняли Кента на борт, чтобы заглянуть в будущее Америки.
Invitamos a Kent para tener una mirada más profunda sobre el futuro de América.
У Кента Брокмена сегодня выходной.
Kent Brockman descansa hoy.
Он говорит, что они родственники Хеммингуэев из Кента.
Y él me dijo que están relacionados con los Hemmingway de Kent.
- Стащил у Кента Брокмана.
- Se lo robé a Kent Brockman.
Послушаем прямой репортаж Кента Брокмана из окружного суда.
Pasemos ahora al tribunal del condado en vivo con Kent Brockman.
Жаль, что нет Кента.
Lástima que no esté Kent.
У Кларка Кента была работа.
Clark Kent tiene un trabajo.
Мастер Хенслоу, труппа в сборе... за исключеньем Кента.
Señor Henslowe, tiene sus actores, excepto Thomas Kent.
Томаса Кента... "
En mano de Thomas Kent.
Похож на Кларка Кента.
- Como Clark Kent.
Это было неправильно для мистера Кента схватить оружие. Но внутри того момента когда он вошел, как говорил мистер Вилкокс Харви Кент просто вышел из себя.
Claro que estuvo mal que el Sr. Kent tomara esa arma, pero en ese momento cuando entró a ese cuarto, como él mismo Sr. Wilcox lo aseveró, Harvey Kent estaba fuera de sí.
В деле государство против Харви Кента по обвинению в покушении на жизнь мы находим ответчика, Харви Кента не виновным по причине временного безумия.
- ¿ Quiere leerlo? En asunto de Mancomunidad contra Harvey Kent por el cargo de intento de asesinato encontramos al acusado, Harvey Kent inocente por razones de locura temporal.
Поразительно как может зацепить обаяние Кента.
Es sorprendente cuán lejos te llevará ese encanto Kent.
Обаяние Кента.
Encanto Kent.
- Кента.
- Kent.
"Кларка Кента в президенты"?
¿ Clark Kent para Presidente?
Кларка Кента в президенты.
Clark Kent, Presidente.
А, ты наверное, сынок Кента.
Tú debes ser el chico Kent.
О нет, только не тысячеярдный взгляд Кента.
No, la mirada de los mil metros.
- Ищу мистера Кента.
- Busco al Sr. Kent.
Ну, у мистера Кента и мистера Билса одни и те же симптомы.
El Sr. Kent y el Sr. Beels tienen los mismos síntomas.
Я сделаю все, что смогу для мистера Кента.
Haré todo para ayudarlo.
Это такая особенность Кларка Кента.
Ese es el tema con Clark Kent.
Иллюстрация самого мистера Кента.
El ilustrísimo Sr. Kent en persona.
Итак, тайна Кларка Кента углубляется.
Y así que el misterio que era Clark Kent se profundiza.
Надо было слушать своего кента, когда он советовал прекратить.
Tienes que escuchar a tú compañero cuando te que te detengas.
Я просто хочу, чтобы вы сообщили мне все, что у вас есть на Кларка Кента.
Ojalá el informe que hiciste sobre Clark Kent hubiera tenido la misma astucia. Le di todo lo que tenía.
Ты имеешь в виду своего друга Кларка Кента?
- Te refieres a tu amigo, Clark Kent.
Никого, кроме Кларка Кента, конечно.
Nadie, excepto Clark Kent, claro.
После этого Лекс вполне мог подставить мистера Кента.
Después de dispararle, Lex pudo implicar al Sr. Kent.
Я все еще не могу поверить, что Генри не взял дело мистера Кента.
No puedo creer que Henry no haya tomado el caso del Sr. Kent.
Если это поможет узнать, почему он отказался защищать мистера Кента, тогда я хочу это знать. О'кей.
Si ayuda a explicar por qué no defenderá al Sr. Kent, quiero saberlo.
Так, м-м, это объясняет, почему он ненавидит Луторов, так почему же он не взялся за дело мистера Кента.
Eso explica por qué odia a los Luthor pero no explica por qué no tomará el caso.
Итак, ты выбрал честного человека и уничтожил его. И, по совместительству, почти разрушил жизнь Джонатана Кента.
Tomaste a un hombre honesto y lo destruiste y por poderes casi arruinas a Jonathan Kent.
Слышал о аварии в Кента?
¿ Te has enterado del accidente de Kenta?
И я жду от Вас информацию о том, что собрано на Кларка Кента.
Y estaré esperando que me envíes información acerca de Clark Kent.
Скажите скажите, что это касается моего сына, Кларка Кента
Mire, solo digale que es respecto a mi hijo Clark Kent.
Мисс Салливан, что Вы можете сказать о версии мистера Кента?
Srta. Sullivan, ¿ puede agregar algo a la versión del Sr. Kent del incidente?
Скажи остальным, что они получили зеленый свет на Кента.
Diles a los otros que tienen luz verde con Kent.
А относительно Кларка Кента?
¿ Qué me dices de Clark Kent?
Теперь, я хочу увидеть Кларка Кента в мокрой футболке. Присоединишься ко мне?
Ahora veré a Clark Kent en camiseta mojada. ¿ Vienes?
Я видел мистера Кента в коридоре.
Vi al Sr. Kent en el pasillo.
Может быть, он посчитал дело Кента конфликтом интересов.
Pensaría que el caso Kent era un conflicto de intereses.
Меня зовут Кларк Кент, я - сын Джонатана Кента.
Quiero hacerle unas preguntas.