English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Кингстон

Кингстон Çeviri İspanyolca

106 parallel translation
Вы, должно быть, знаете мисс Кингстон давно.
Usted debe haber conocido a la señorita Kingston hace mucho tiempo.
Ничего не известно мистер Кингстон?
¿ No has oído nada. Sr. Kingston?
Это ужасно отразится на Кингстон индастриз.
Una llamada telefónica o algo así. Esto tendrá un efecto terrible sobre las industrias de Kingston.
Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах.
El secuestro de la rica heredera Jane Kingston ha desencadenado persecuciones en tres estados.
Вы снова слушаете Рики Риальто голос Кингстон-Фоллз!
¡ Estáis con Rockin'Ricky Rialto la voz de Kingston Falls, EE. UU.!
Кингстон-Фоллз....
Los Kingston Falls...
Горящие новости от Лью Лендерса из таверны Дорри в руинах Кингстон-Фоллз местные власти винят массовую истерию в увеличении серии необъяснимых происшествий и взрывов, потрясших мирный город в канун Рождества.
Les habla Lew Landers, Noticias de WDHB desde el bar de Dorry o lo que queda de él, en Kingston Falls las autoridades culpan a la histeria colectiva de la ola de inexplicables accidentes, incendios y explosiones que han azotado a esta ciudad en Nochebuena.
В Кингстон-Фоллз меня бы уже повысили.
En Kingston Falls, ya me habrían ascendido.
- Кингстон-Фоллз.
- Es Kingston Falls.
- Помните городок Кингстон-Фоллз?
- ¿ Recuerda Kingston Falls?
- Кингстон-Фоллз.
- Kingston Falls.
Невозможно. Мы идём в Кингстон.
Imposible, zarpamos hacia Kingston...
Есть ещё одна сторона дела, сэр. Когда мы придём в Кингстон, мы предстанем перед трибуналом.
Hay otro asunto Sr., cuando lleguemos a Kingston nos enfrentaremos a un juicio.
Я отправлюсь в Кингстон, и посмотрю как их всех повесят за то, что они ему сделали.
Volveré a Kingston... y veré cómo les cuelgan por lo que le han hecho.
Если бы мы пошли в Кингстон, как я хотел...
Si hubiéramos ido a Kingston, como yo quería...
И могу ли я смиренно предложить вам безопасное путешествие в Кингстон, на Ямайку, в качестве пленников Его Величества?
Y con todo respeto le ofrezco... una travesía segura a Kingston, Jamaica, como prisioneros de Su Majestad.
Мы идём в Кингстон.
Pongan rumbo a Kingston.
Я не могу позволить вам прибыть в Кингстон.
No puedo dejar que llegue a Kingston.
Я подумал, возможно, перед отплытием вы захотите увидеть экземпляр "Кингстон Кроникл".
Hornblower, he pensado que querría ver el Kingston Chronicle, antes de irse.
Мне нужно поехать в Кингстон разыскать отца.
Debo ir a Kingston para encontrar a mi papá.
Я должен попасть в Кингстон, чтобы разыскать отца, потому что они может быть и за ним тоже охотятся.
Debo llegar a Kingston y hallar a mi papá porque pueden estar detrás de el también.
Послушайте, Миссис Кингстон, Кирк не успокоится, пока вы не будете удовлетворены.
Mire, Sra. Kingston, Kirk no descansará hasta que esté satisfecha.
Кирк ценит это, Миссис Кингстон.
Kirk aprecia eso, Sra. Kingston.
- Мистер Кингстон.
- Señor Kingston. - Mi Lady.
Мистер Кингстон, скажите, как себя чувствует миледи?
Señor Kingston dígame, ¿ cómo está la Señora?
Мистер Кингстон. Пожалуйста, запишите последнюю исповедь миледи и предайте ее огласке.
Señor Kingston por favor asegúrese de reportar la última y verdadera confesión de mi Lady para que el mundo la conozca.
Мистер Кингстон. Вы сказали, что я не умру до полудня что очень жаль. Ведь я надеялась к этому времени уже отойти в мир иной и забыть о боли.
Señor Kingston le oigo decir que no voy a morir antes del mediodía y lo lamento, pues pensé estar muerta para esa hora y pasado mi dolor.
Господин Кингстон, я готова.
Señor Kingston, estoy lista.
Господин Кингстон, я умоляю вас не подавать сигнал о моей смерти, пока я не скажу то, что должна сказать.
Señor Kingston, le ruego que no dé la señal para mi muerte hasta que haya dicho lo que tengo intención de decir.
Я иду прямо в подземелье, мистер Кингстон?
¿ Voy a un calabozo, Sr. Kingston?
Отправляйся в Кингстон, хорошо учись в этом колледже.
Ve a Kingston, estudia duro en esa universidad.
Потом мой бедолага тренер едет в Кингстон присмотреться к этому трехсотфунтовому атакующему снаряду, который они откопали в местной негритянской средней школе.
Entonces mi pobre entrenador fue a Kinston... para ver a un tacleador ofensivo de 135 kilos, de la escuela secundaria para negros allí.
Точно. После того как табачные склады были уничтожены, табачный рынок переместился в Кингстон.
Después de la destrucción de los almacenes de tabaco, el mercado del tabaco se trasladó a Kinston.
Святый Джорджа Браун из города Кингстон Таун.
Santos recórcholis de caracoles.
Кингстон, остров Краб Ки, Англия и Ямайка.
Kingston, Crab Key, Inglaterra y Jamaica.
А я любила трио "Кингстон" и "Питер, Пол и Мэри".
A mí me gustaban Kingston Trio y Peter, Paul and Mary.
"Вы освобождаетесь из тюрьмы Кингстон после отбытия 14-летнего..."
"Se le concede la libertad de la cárcel de Kingston " donde ha estado recluido durante 14 años "
Ты едешь обратно в Кингстон.
Regresarás a Kingston.
Говорят, он правит в тюрьме Кингстон.
Bueno, ellos dicen que él manda en Kingston.
Утром ты возвращаешься в Кингстон.
Regresarás a Kingston en la mañana.
Завтра он возвращается в Кингстон, так что то, что он планировал, уже состоялось.
Mañana en la mañana irá de regreso a Kingston así que lo que sea que esté planeando ya ha de haber sucedido.
В прачечной тюрьмы Кингстон.
Doblando ropa limpia en la peniteciaría Kingston.
Он отсидел несколько лет в Кингстон Пен за контрабанду, хранение с целью распространения, но так и не удалось предъявить ему что-нибудь серьёзное.
Cumplió unos años de condena en la cárcel Kingston por contrabando, posesión con intención de traficar, pero no le pillamos por ninguna de las cosas buenas.
Когда Бобу было 12, они с матерью уехали в Кингстон в поисках лучшей жизни.
CUANDO BOB CUMPLIÓ 12 AÑOS, SE MUDÓ CON SU MADRE A KINGSTON EN BUSCA DE UNA VIDA MEJOR.
Кингстон, 1978-й год Возникло движение за то, чтобы вернуть Боба домой, потому что было ощущение, что только он сможет уладить непримиримый конфликт.
Había un movimiento para traer a Bob de regreso pues sentían que él tenía el potencial de sanar la fuerte división que existía.
Марли принял предложение и вернется в Кингстон.
Marley ha aceptado y regresará a Kingston, Jamaica.
Я Доктор Кингстон.
Soy el Dr. Kingston.
Привет Джена, я доктор Кингстон.
Hola, Jenna. Soy el Dr. Kingston.
Ты когда-нибудь был в тюрьме Кингстон?
¿ Alguna vez has estado en la penitenciaría de Kingston?
Я Доктор Кингстон.
Soy el Doctor Kingston.
Я пробую, мисс Кингстон.
( W Diller ~ histles una melodía ) Lo intentaré. Miss Kingston.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]