English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Колбаса

Колбаса Çeviri İspanyolca

152 parallel translation
Хлеб, колбаса и рис.
Pan, salchichas y arroz.
Кукурзный суп, картофельный салат, салями и ливерная колбаса.
Sopa de crema de maíz, ensalada, salami y salchicha.
- Посмотрите на это, настоящая кровяная колбаса.
Mire eso, parece un auténtico bizcocho.
Ослиная колбаса!
También lo hará fiambre.
Колбаса.
Una mentira.
У меня есть ветчина, сыр и ливерная колбаса.
Tengo jamón y queso y embutido.
Иду, качая сеточкой, А там лишь колбаса...
Preparar el paparoca en el yate y lavar Los seis automóviles, para relajarse.
Если, вам нужна колбаса, У меня, есть несколько сортов отличного качества.
- Si quieres embutidos los tengo de una calidad excelente.
Копченая рыба, колбаса, макароны...
Un surtido, pescado ahumado, salchichas, pasta...
Я не колбаса и не свиной окорок, господин мясник.
¿ Me ha tomado por un salchichón o una pata de cerdo?
Ты не очень кути. У нас есть колбаса, сыр с собой принесли.
tenemos salchichón y queso.
Вроде колбаса.
Tú te pierdes de la mortadela.
Колбаса.
¿ Salchichón? - Salchichón.
Тогда у вас должны быть анчоусы, колбаса, грибы, перец.
Para usted será la de anchoas, salchichas, champiñones y pimientos.
Колбаса для столика номер 3!
Dos salchichas y unas judías blancas.
Там не может быть колбаса.
No pueden ser salchichas tampoco.
Но ливерная колбаса лучше, чем попугай.
Pero me gusta tanto el paté de hígado como los loros.
Сладкая колбаса.
Salchicha dulce.
Сладкая колбаса?
Salchicha dulce.
- Там еще кровяная колбаса.
- Aquí hay piedrecillas negras.
- Это мексиканская колбаса с омлетом. И к ним подаются картофельные оладьи и тост.
- Es un embutido mexicano... mezclado con huevos revueltos, e incluye patata rayada y pan tostado.
запеканка из макарон и колбаса. Продавщица подарила.
gratinado de tallarines al queso y salchichón... regalo de la charcutera, que tiene un gran corazón.
Колбаса пойдёт хорошо. Здесь сладости.
El salame está bien, aquí el postre.
- Понимаете, Мардж на днях Милхауз сказал мне, что моя колбаса - полный отстой.
Bueno, Marge el otro día Milhouse me dijo que mi albondigon apesta.
Ух ты! Вареная колбаса!
¡ Embutidos!
Точно также зрителям нравится колбаса с кровью.
Y también le gusta la morcilla.
Колбаса с сыром!
¡ Qué bueno!
Есть пастрама и отварная солонина - это один класс a салями и болонская колбаса - другой. Это неправильно.
El pastrami y la cecina serían una clase y el salami y la boloña serían otra clase.
Колбаса - приблизительно 13 дюймов, и вы облизываете взбитые сливки с колбасы, и вы помещаете ее в вашем рту, и вы - заталкиваете колбасу полностью в ваше горло.
Eso son como 31 cm., y estás la miendo la crema de una salchicha, y te la estás poniendo en la boca, y te estás metiendo la salchicha hasta el fondo de la garganta.
Вся колбаса зашла туда!
La salchicha entera va para dentro.
Дерьмовая колбаса.
Un salame de mierda.
Эта колбаса полгода вызревала и вялилась на воздухе в деревушке у подножия Пиреней.
Ha estado durante seis meses curándose al aire libre en una pequeña villa al pie de los Pirineos.
Ни специй ни соуса, просто кровяная колбаса.
Sin especias, sin salsa, sólo salchicha de sangre.
Ветчина, яйца, докторская колбаса, рок-н-ролл, мотоциклы.
El beicon, los huevos, el rock y las motos.
- Что это? - Болонская колбаса.
- ¿ Que es?
Но семья тесно связана, как эта колбаса.
Pero la familia está firmemente unida, como esta salchica.
Да, получилась "колбаса".
Sí, lo llamamos pastiche.
Это колбаса "Керри".
Son curry wurst.
- Колбаса "Керри"?
- ¿ Curry wurst?
- Колбаса "Керри".
- Curry wurst.
- У меня есть вареная колбаса.
- ¿ Tienes comida? - Tengo mortadela.
Пепперони, колбаса, мясо, ветчина и оливковое тесто,... вместе составляющие один вкусный пирог.
Salchichón, carne, jamón y aceitunas juntos en una pizza sabrosa.
Домашняя колбаса братвурст с квашеной капустой.
Estoy haciendo una salchicha de cerdo casera con coles agridulces.
Награда "Самая деловая колбаса" достаётся Филлис Лэпин!
¡ El Premio a la "persona eficiente" es para Phyllis Lapin!
— Тут написано "Самая дебелая колбаса".
- Acá dice : "Persona Pestilente".
Тут была огромная вонючая колбаса!
Una cagada enorme y humeante.
Не стучи своим молотком, горбун, ты тыква на куриных ногах, ты осел надевший чалму, ты кровяная колбаса без вертела...
Deja de babear sobre el martillo, jorobado... calabazas sobre patas de pollo, asnos vestidos con caftán... morcillas sin brocheta...
- Колбаса, помидоры и кетчуп.
- Mortadela, tomate y ketchup.
Колбаса.
Salchicha.
Колбаса приготовлена сегодня.
Estamos ansiosos de saber de ustedes.
Здесь колбаса и хлеб
Salchicha.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]