Космонавт Çeviri İspanyolca
124 parallel translation
Радиоуправляемый космонавт?
¿ El astronauta parlante?
— Я... космонавт.
- Astronauta.
Космонавт.
¡ Astronauta!
- Космонавт бьет в барабан. Мы скользим по траве. Мы кружимся в мураве.
Era la asarvesperia y los flexilimosos giroscopiaban taledrando en el vade
Что, он космонавт или хоккеист?
No es cosmonauta ni un jugador de hockey.
Вы кто такой, неужели космонавт?
Que se supone que son, una especie de cosmonautas? .
- Ты у нас космонавт.
- Así que tú eres el astronauta.
Так ты космонавт.
- Hemos volado. - ¿ Eres tú el astronauta?
Или, например, Лайка, собака-космонавт?
¿ Y Laika, el perro espacial?
Вместо того, чтобы все время думать, что ты первый грузинский космонавт и что тебе Нобелевскую премию дадут, верни ложку, которую ты у артистов украл.
Violinista, en vez de pensar continuamente que eres el primer astronauta georgiano y que por ello te van a dar el premio Nobel devuelve la cuchara que has robado a estos pobres artistas.
А ты - младший космонавт!
Astronauta junior.
Я вам гарантирую, что каждый космонавт, когда возвращается из космоса идёт к девушке и говорит "Так ты меня там видела?".
Les garantizo que todo astronauta cuando regresa le pregunta a su novia : "¿ Me viste allá arriba?"
А это что за космонавт?
¿ Quién es el astronauta?
- Ничего, что касается тебя, космонавт, только нас, игрушек.
- Nada que le concierne a astronautas ; sólo a nosotros "los juguetes."
300 лет назад в1961 русский космонавт Юрий Гагарин стал первым человеком, вышедшим на орбиту Земли.
Hoy hace 300 años, en 1961... el cosmonauta ruso Yuri Gagarin fue el primer ser humano en orbitar la Tierra.
А спустя 67 минут... вы состыкуетесь с русской орбитальной станцией, где сейчас находится космонавт Андропов... который дозаправит шаттлы топливом 02.
Luego, 67 minutos después, atracarán en la estación espacial rusa. El Cosmonauta Andropov los reabastecerá de oxígeno líquido ese es su combustible.
У большинства из нас даже машины новее. Космонавт на борту пробыл здесь 18 месяцев в одиночестве.
El cosmonauta lleva a bordo de esa lata 18 meses... solo.
- У нас даже есть один космонавт.
Hasta con un cosmonauta de más. Tienen el 90 % de su combustible.
Он назван "Мессия". В состав экипажа, помимо американских астронавтов вошёл один российский космонавт.
Un equipo de astronautas americanos y uno ruso están en Cabo Cañaveral, en Florida.
Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом...
Hombre del Espacio de Primera Clase, Protector de la Tierra Azote del Mal Intergaláctico...
Космонавт, жертвует собой ради великой цели.
Un mono espacial. Listo para sacrificarse por el bien de todos.
- Космонавт ещё не едет?
- ¿ Ya llegó el hombre del espacio?
Космонавт.
Hombre del espacio!
Ладно. Космонавт.
Hombre del espacio!
Я гвоорю, эй космонавт, раз уж у тебя руки свободны иди-ка сюда и погладь мне яйца, ты же не против, пожалуйста?
Yo les digo : ¡ Oiga, señor cosmonauta...! ¡ Ya que tiene las manos libres, acérquelas aquí y acarícieme los huevos! ¿ Quiere?
# Космонавт спустился, чтобы ответить кое-на-что,
Un astronauta bajó para responder a algunas cosas
# А космонавт ответил, Вам будет теперь всё равно,
El astronauta respondió, ya no les importa
Алекс! Мой маленький космонавт!
Mi pequeño cosmonauta.
Ты - отважный космонавт. - Ну, ладно.
- Eres un astronauta muy valiente.
Я не космонавт.
- Gotea. - No soy astronauta.
За свою жизнь мне довелось 2 раза слетать в космос. ( Говорит Жан-Пьер Эньоре, космонавт ) Каждый раз с нашими русскими друзьями.
Tuve la oportunidad de volar dos veces por el espacio y cada vez con nuestros amigos rusos.
Ќе льсти себе. я тоже космонавт.
No te halagues. Tengo mi astronauta.
Он баскетболист или космонавт?
¿ Es beisbolista o astronauta?
Хосэ Гименес, вынужденный космонавт.
Jose Jimenez, un astronauta reclutado.
- Почему не космонавт?
¿ Y no de astronauta?
"Космическая одиссея 2001 года"? Гляньте-ка, похоже у нас тут космонавт.
Estamos preparados para darlo todo en esta misión, todos nosotros lo estamos.
Он... тот парень, он... космонавт из телевизора.
El, ¿ Quién? El, él es él, el tipo.
Вы космонавт, да?
Wagner. Usted es el vaquero del espacio, ¿ no?
- Нет. - Вы космонавт?
No Astronauta?
Зачени, чувак! Я космонавт!
¡ Mira soy un hombre del espacio!
Космонавт, ееее!
¡ Del espacio, sí!
Шэтнер, поющий "Космонавт", реклама с пьяным Орсоном Уэллсом, порно со Сталлоне, а еще Билл Косби, бьющий лилипута.
Shatner cantando Rocket Man, un Orson Welles ebrio haciendo un comercial Sylvester Stallone en esa porno y Bill Cosby golpeando a un enano.
Вы космонавт, Дэн?
¿ Eres astronauta, Dan?
Так значит космонавт, да?
Astronauta, ¿ eh?
Привет, обезьянка-космонавт.
Hola, mono espacial.
Мистер Космонавт, сэр...
Señor astronauta, señor...
Разборку с Чезом пришлось отложить потому, что в комнате было полно детей, ожидавших большего от космического лагеря, чес наблюдать то, как пьяный космонавт борется с гравитацией.
Lidiar con Chaz suponía tener que esperar... porque había una habitación llena de niños esperando más en el campamento espacial que ver a un astronauta borracho luchar con la gravedad.
Это - "Глупый космонавт".
Este se llama "Tonto Astronauta" Ves?
Нет, я космонавт. И, вообще-то, я - реинкарнация Лайки.
No, soy cosmonauta, y... y en realidad soy la reencarnación de Laika.
У нас говорят космонавт.
De donde yo vengo se lo llama cosmonauta.
Ну да, отъебись, космонавт.
Sí, vete al diablo, astronauta.