English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Крепёж

Крепёж Çeviri İspanyolca

17 parallel translation
Промышленный крепёж.
Fabrico ojales industriales.
Вернись в крепёж.
Regresa al arnés.
Это очень странно, новичку доверять крепёж крыльев. Смотри, сочтут выскочкой.
Pedirle a un recién ingeniero diseñar ese puntal, es casi una novatada.
Мы обвязали её, чтобы она не упала, но крепёж долго не выдержит.
Amarramos esto para evitar que caiga más profundo, pero no soportará demasiado tiempo.
Крепёж для оружия есть, но само оружие отсутствует.
¿ Dónde está el rifle que va en ese anclaje?
Мауч, используй колонну как крепёж.
Mouch, usa esa columna como ancla.
Сэм Джонс, промышленный крепеж.
Sam Jones. De "ojales industriales".
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
Y por mi dinero maneja el coletazo mejor que la Simpson o la P3500.
Крепеж!
- ¡ El cable!
Он вгоняет крепеж во что угодно.... и, за те же деньги, отдача у него меньше, чем у Симпсон или Пи 3500.
Le lanzará el sujetador a cualquiera y para mi dinero, ella maneja mejor el retroceso que la Simpson o la P3500
Крепеж, вот какой, А ноги у тебя, вот какие.
Las fijaciones son así y tus pies, así.
Так как вы... Как вы сорвали крепеж для занавески?
¿ Bueno como... como ha arrancado la barra de la cortina, sheriff?
Так что я хочу крепеж.
Así que quiero un alambre. ¿ Bueno?
Не должно так быть - у кого-то есть крепеж, а у меня нет.
No hay manera de que alguien que tiene un conductor y no a mí.
Остальные, то есть ты, Джей Пи, ты, Джефф, ты, Дэвид, мы в рабочей одежде проносим канат и крепеж в строительный лифт.
Los demás... tú, J.P., tú, Jeff, tú, David... vamos como trabajadores. Llevamos el cable y el aparejo en el ascensor de construcción.
Этот крепеж удержит?
¿ El sello aguantará?
М : Да, обычный двухдюймовый крепеж на крюк моего буксира.
Si, sólo una pinza de dos pulgadas para el gancho de mi remolque.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]