Крутая тачка Çeviri İspanyolca
48 parallel translation
У тебя крутая тачка.
Suena muy fuerte.
У тебя самая крутая тачка в наших местах.
Hombre, tienes el carro más grandioso del valle.
Крутая тачка!
bue... bue... ¡ buen auto!
- Ого, крутая тачка. Где купил?
- Estupendo auto. ¿ Dónde lo compraste?
- Какая крутая тачка.
- Qué buen auto. - Un poco temperamental.
Крутая тачка.
... una pieza de ingeniería.
- У него крутая тачка.
- Tiene un buen coche.
Может, у Лок-Дога и не самая крутая тачка в квартале, но она отлично ходит и под дождем, и в слякоть, и в снег.
- Loc Dog nunca tuvo el carro más volado del vecindario - pero servía en la lluvia, en la nieve, en lo resbaloso.
Крутая тачка.
Ese era genial.
Крутая тачка, Уйма бабок...
Un buen coche, mucho dinero...
— Что, крутая тачка?
- Mola el coche, ¿ verdad?
- Ого! Крутая тачка!
- ¡ Qué coche tan impresionante!
Крутая тачка, чувак.
Es un auto impresionante, viejo.
Я, конечно, не очень разбираюсь в машинах, но если бы и не так это, похоже, очень крутая тачка.
No sé mucho de autos pero si así fuera, me atrevería a decir que ese es muy bueno.
Крутая тачка!
¡ Bonito auto!
Крутая тачка.
Qué buen auto.
Крутая тачка!
Buena!
Крутая тачка.
Buen coche.
Это же... вообще крутая тачка.
Ese es... un auto asombroso.
Так это не твоя крутая тачка, разъезжала в окрестностях Вашингтон Хейтс прошлой ночью?
Entonces, ¿ no fue tu coche el que se paseó por Washington Heights anoche?
Крутая тачка.
Mira este auto.
Крутая тачка.
Qué bonito auto.
А у вас крутая тачка, миссис Ф.
Tiene una buena colección, Sra F.
Крутая тачка, а красотка еще лучше.
Coche increíble, y aun lo era más su ligue.
Крутая тачка. Спасибо, мужик.
Donnie Azoff.
Крутая тачка.
Lindo transporte.
Крутая тачка!
Es un vehículo radical.
Крутой хрен думает, что раз у него крутая тачка, он может заблокировать колонку.
Algún pez gordo que cree que como tiene un coche de la hostia puede bloquear el surtidor.
Он думает, что может купить что угодно, раз у него Ролекс и крутая тачка.
Piensa que puede comprar todo lo que quiere porque tiene un puto Rolex y un clase S.
Зайка, но это же крутая тачка.
Cariño, era un auto patea culos.
Хорошо, ты крутая тачка.
Está bien, auto inteligente reciclado.
Из всех моих тайных осведомителей у тебя самая крутая тачка.
, de todos mis informadores confidenciales, tú tienes el coche más bonito.
Мне типа нужна реально крутая тачка для этого шоу ".
Como que necesito un coche realmente malote para esta serie ".
Крутая тачка.
- Es genial.
Мне нравится крутая тачка, крутая коляска и билеты на футбол.
Me gusta mi nuevo coche, mi nueva silla de bebé y mis entradas de fútbol.
Ну знаешь, крутая тачка, бриллианты в ушах.
Ya sabes, este coche de lujo, diamante pendiente de eso.
Крутая тачка, но я не знаю тебя.
Buen intento, pero no te conozco.
Крутая тачка.
Ese es un gran auto.
По-моему, твоя тачка была крутая.
Tu carro me pareció cool.
Крутая тачка, Джек.
Cómo mola este coche.
У меня тачка крутая, в миг доедем.
Este coche es veloz, estaremos allí enseguida.
Крутая же тачка.
Yo creo que es genial.
Почему твоя тачка отстой, а моя - крутая?
¿ Por qué tu coche es una mierda y el mío no?
Я пытаюсь сложить это вместе, твоя охуенно крутая тачка, мы живем в одном здании, я просто... я не... понимаю сколько у тебя денег?
Estoy intentando... ponerlos juntos. ¿ Tu puto lindo auto? ¿ Vivimos en el mismo edificio?
Эта тачка такая крутая.
Esta cosa de hecho es muy buena.
Ты честный и у тебя крутая тачка.
hablas claro, me gusta tu auto y tienes el pelo muy bonito, pero no te puedo mentir.
Дин... крутая у тебя тачка.
Dean... ese coche sigue siendo impresionante.
Крутая у тебя тачка.
Lindo vehículo el que tienes aquí.