Кулер Çeviri İspanyolca
69 parallel translation
Кулер.
Killer.
Пластиковый кулер.
Heladeras de picnic.
Вы сказали, Рамон переехал ваш кулер грузовиком.
La tuya la demolieron, dijiste.
Я не видел такого цвета на стенах с тех пор как мы взорвали наш кулер с вином на втором курсе, помнишь?
No he visto paredes de este color desde que vomitamos sangría en segundo año, ¿ recuerdas?
А кулер там был? Как вентилятор?
¿ Había un elemento de refrigeración, como un ventilador o algo?
В мой кулер пиво толком не помещается, Майк.
Mi nevera no aguanta tanta cerveza, Mike.
Мы её в наш кулер положим.
Lo pondremos en nuestra conservadora.
Это самый большой кулер для маленьких куринных крылышек.
Es bastante grande para pequeñas alas de pollo.
И зачем только я пил этот кулер с вином в прошлом месяце?
¿ por qué bebí este vino más frio el mes pasado?
Когда мы вошли в студию, мы увидели маленький орган из Woolworths, который подключаешь к батарейке, затем включаешь его и начинает работать кулер.
Y cuando llegamos... encontramos un pequeño órgano Woolworths... al que se le cambiaban las baterías... y hacía funcionar un ventilador.
Я знаю, что я иногда много говорю, Арти но я даже не могу кипить винный кулер в этом штате так что чтобы ты там не планировал на мой счёт... дыши, дыши, дыши, дыши, дыши.
Sé que a veces puede que fanfarronee, Artie, pero en este estado ni siquiera puedo comprar una nevera para vinos, así que lo que tengan planeado para mí- - Respira, respira, respira, respira, respira.
Именно поэтому они передаются по кулер.
Por eso enviaron al salado.
Зато кулер в порядке.
Aún tenemos la nevera, así que...
- Да, сейчас только кулер заберу...
- Si, déjame coger la nevera y...
Пёс Райана перевернул кулер.
El perro de Ryan atropelló el dispensador de agua.
Срать я хотел на кулер.
Me importa una mierda el dispensador.
Вы не забыли кулер?
¿ Te acordaste de la nevera?
Нет, мини-кулер в торговой палате В Кливленде, штат Огайо - глупость.
No, mi minihielera de la Cámara de Comercio de Cleveland, Ohio, es ridícula.
У неё твой мини-кулер.
Ella tiene tu minihielera.
А затем кулер шинкует эти пенисы.
Y el cooler les mutila el pene.
А если перенести кулер? Установить в ухо, например.
¿ Por qué no movemos el cooler y lo ponemos en la oreja?
"Кулер" Никому не удалось поймать его.
"La Sombra". Nadie pudo atraparle.
Похоже на "кулер".
Como una "sombra".
- Тут копиральня, склад, кухня, стенд, кулер.
- Esa es la sala de fotocopias, el almacén, la cocina, la cinta de correr, el agua fría.
О, это кулер для воды?
¿ Es eso un refrigerador de agua?
О, Боже, я должна всем рассказать, настоящий кулер, как по телевизору!
¡ Madre mía, voy a estar cotilleando alrededor de un refrigerador de agua como los de la tele!
- Поставим кулер или лучше воду в бутылочках?
- ¿ Tendremos agua embotellada o del grifo?
Кулер за барной стойкой.
La nevera está detrás de la barra.
Кулер для воды - это нервный центр всего офиса.
La fuente de agua es el centro neurálgico de toda la oficina.
Мой кулер!
Mi más fresco!
Ой, извините, я просто искал кулер.
Disculpen, solo buscaba la fuente.
Ты кулер здесь не видела?
¿ Has visto una nevera en algún sitio?
Где мы разместим кулер?
¿ Dónde ponemos el disipador?
Мистер Кулер, возможно вам будет сложно поверить, но я сочувствую вашему делу.
Sr. Collier, puede que le resulte difícil de creer, pero simpatizo con su causa.
Только поставил в него новый кулер.
Le acabo de poner un ventilador nuevecito en el motor.
И этот Дэйв Кулер...
Y ese Dave Coulier...
Милт получил дорогие картины, а мы нерабочий кулер.
Mira eso. Milt tiene arte original y nosotros una imitación de agua.
Эй, человек-кулер.
Oye, chico del agua.
У меня есть кулер с водой, немного лёгких напитков.
Tengo una nevera con agua en el coche y algunos refrescos.
Проверь кулер!
¡ Comprueba el dispensador!
Слушай, Винсент, а давно этот кулер пустой?
Oye, Vincent, ¿ cuánto tiempo lleva este dispensador vacío?
ƒавай положим это в кулер. Ћадно.
- Vamos a echar eso en el refrigerador.
[Кулер] Хорошо.
Bien.
- Да ладно тебе, Кулер,
- Cooler, vamos, amigo.
- Чип, ты разве не тоже самое сказал? - Кулер...
- Chip, ¿ no dijiste lo mismo?
Там мог показаться Кулер.
Cooler podría haberse metido en el medio.
Ну, не обязательно Кулер, но ты понял, о чём я.
Claro que Cooler no, pero ya entiendes...
Гребаный Кулер, чувак. Он нас подставил.
Puto Cooler, nos la ha liado.
- Кулер, не надо, не надо...
Cooler, no...
Что ж... проверь кулер, например.
Bueno, entonces, comprueba el dispensador, tío.
Кулер!
¡ Cooler!