English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Куртка

Куртка Çeviri İspanyolca

835 parallel translation
Кожаная куртка? Усы? Трейси Вудс?
Chaleco de cuero, bigote... ¿ Tracy Woods?
На нем была кожаная куртка.
¡ Llevaba una chaqueta de piel!
Да отцепись ты! Эй! Это моя куртка!
¡ Oye, ese es mi saco!
- Светлая спортивная куртка в клетку. - Да.
- Saco claro, de cuadros.
Денвер, около 36, 180 фунтов... одет : темные брюки, светлая спортивная куртка в клетку.
Denver, como de 36 años, 80 kilos... con pantalones oscuros y saco claro, de cuadros.
Ида, это куртка Джо.
Edie, toma la chaqueta de Joey.
Вот тебе куртка Джо.
Te he traído la chaqueta de Joey.
Моя куртка. Бери
Mi cazadora está caliente.
Где твоя куртка?
¿ Y su abrigo?
Для меня эта куртка слишком большая.
Es demasiado grande para mi.
Хорошая куртка. Новая?
Bonita chaqueta. ¿ Es nueva?
И такого же цвета, что и куртка.
Del mismo color que el anorak.
- Это норфолкская куртка, не так ли?
- ¿ Esa chaqueta es de Norfolk?
Куртка с двойным утеплением в стиле Северного Полюса противоревматический спальный мешок.
colchón doble plaza, y cobertor de piel como en el Polo Norte... contra el reumatismo.
Меня терзают смутные сoмнения. На Вас такая же замшевая куртка, каку Шпака.
Usted tiene puesto un abrigo de gamuza, de importación, igual al de Shpak.
Куртка?
¿ Un abrigo?
Твоя куртка вон там, Стефано.
Tienes la chaqueta ahí, Stefano.
- Нет, на мне куртка моего сына.
- No, es de mi hijo.
Часть его униформы сделана из кож животных, а куртка из современного синтетического волокна.
Parte de este uniforme está hecho de piel de animal y, sin embargo,... esa chaqueta de combate está hecha de fibra sintética moderna.
Все что ему нужно сейчас - это моя куртка и брюки.
Ahora quiere mi chaqueta y mis pantalones.
- Красивая куртка.
- Qué bonita cazadora.
Буду в отделении 126 через час. На мне серая кожаная куртка.
Estaré en la sala 126 dentro de una hora.
На рисунке прачечной изображена батюшкина куртка, порванная на груди.
Y, en el dibujo del lavadero, una chaqueta de mi padre, está desgarrada en el pecho.
Это моя куртка.
La chaqueta es mía.
На ней была свободная куртка и платье с немыслимым разрезом. Образец экстравагантности.
El vestido era demasiado ancho, los volantes ridículos, el dibujo extravagante.
- Это твоя куртка? - Откуда она у вас?
- ¿ De dónde la ha sacado?
У тебя куртка вся мокрая.
Tienes el abrigo mojado.
Кожаная куртка, белая футболка, свитер.
Lleva chaqueta de cuero, camiseta blanca, chaleco de lana.
У него была такая зелёная куртка? Ну! Витек!
Ah iera él, el de la chaqueta verde!
Кто сказал, что мне нужна куртка?
¿ Quien dijo que yo quiero una?
Очень хорошая куртка. Совсем не дорого.
Muy buena chaqueta.
Дурацкая куртка.
Chaqueta estúpida.
Сюда часто приходит мужчина в белой короткой дублёнке. Это куртка такая.
¿ Recuerda a un hombre que llevaba una cazadora de piel de borrego?
Просто его куртка помялась.
Es sólo que tiene su chaqueta arrugada.
- ћо € куртка и радио!
- ¡ Mi chaqueta y mi radio!
Это куртка, сэр.
Está usted usando un rompe-vientos, señor.
Уважение к любой форме жизни хорошее и регулярное испражнение и армейская куртка. Да!
El respeto a todo ser vivo un buen funcionamiento de tripas y una chaqueta azul marino.
Красная куртка...
Una parka roja...
Я сижу тут, обливаюсь потом, а вы говорите мне, что на нём была куртка?
Yo aquí, sudando como un cerdo ¿ y este tipo tenía una parka de esquiar?
Но есть красная куртка.
Pero tenemos una chaqueta roja.
Не моя куртка.
No era mi chaqueta.
Куртка находилась в поле зрения...
La chaqueta estaba a la vista- -
Второй слог? - Куртка?
Segunda parte. ¿ Bata?
О, конечно, моя куртка.
Claro, mi chaqueta de los Blackhawks.
Кожаная куртка.
Una chaqueta de piel.
3 пoртсигара, куртка замшевая - 3 куртки.
Tres grabadoras, tres cámaras cinematográficas importadas, tres maletas de fabricación nacional, un abrigo de gamuza... ¡ tres abrigos!
Какая у тебя красивая куртка.
Qué chaqueta más bonita tienes.
Симпатичная куртка.
Bonita chaqueta.
Куртка высушена.
Tu chaqueta está seca.
На нем синяя куртка.
Se dirige a la calle Gabriel.
Куртка?
¿ Una parka?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]