English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ К ] / Курю

Курю Çeviri İspanyolca

695 parallel translation
Конечно, дома я курю свою собственную марку.
En mi casa, fumo mi marca.
- Я уже курю.
- Estoy fumando.
- Я не курю сигареты.
- Un cigarrillo y luego hablaré.
- Я не курю.
No fumo.
Спасибо, я не курю.
- Gracias. No fumo.
Я никогда не видел что бы леди курили это континентальная привычка я курю с юных лет
Nunca vi a una dama fumar cigarrillos. Es una costumbre europea. Fumo desde que era una niña.
Я не курю.
No fumo.
- Я не курю.
- Tampoco.
- Я не курю.
- No fumo.
Не курю. Не пью.
Yo no fumo, ni bebo.
Она вечно жалуется, когда я курю сигары.
Siempre se queja cuando fumo.
Я обычно не много курю.
No suelo fumar mucho.
Я сам не курю.
Yo no fumo.
Например, сигареты, которые я курю.
Por ejemplo, los cigarros que fumo
Курю. Скрути мне сигарету.
Sí, líame uno, toma.
Нет, спасибо. Я не курю.
No, gracias, no fumo.
Ей нравится, когда я курю трубку.
Le gusta que fume en pipa.
Я не уродлив, не курю и не пью у моей матери куча денег,...
No soy feo, no fumo y no bebo... Daba el dinero a mi madre...
Успокойтесь, я не курю трубку, когда женат.
Tranquilízate, no fumo en pipa cuando estoy casado.
Я слишком много курю!
Fumo demasiado.
Я не курю.
Yo no soy fumador.
Не курю.
Gracias. No fumo.
Прошу вас, Мэйхью, не говорите такое, когда я курю.
Por favor, Mayhew, no mientras estoy fumando.
Тетя, но я не курю сигары.
Tía, yo no fumo puros.
Я ничем больше не занимаюсь, кроме как сижу в своей комнате, читаю, смотрю телевизор и курю сигары.
Ya no hago nada nunca más. Me siento en mi habitación, Leo, miro la televisión, fumo.
Вообще-то, не курю.
- Normalmente no.
Но я не волнуюсь, потому что не курю.
Pero no me preocupa, porque no fumo.
Я курю.
Y fumo.
- Спасибо, я не курю.
Gracias, no fumo.
- Я курю сигары.
Fumo puros.
Спасибо, я не курю.
No, yo no fumo.
А ты? Я уже 10 лет не курю.
No he fumado en 10 años.
Я курю - я в ответе за это.
- Soy responsable.
- Я не курю их.
- Éste no me lo fumo.
Спасибо, я не курю.
Gracias, no fumo.
С другой стороны я не курю.
- Por otro lado, no fumo.
- Мне жаль, но я не курю.
- Lo siento, no fumo.
Я не курю...
Yo no...
Вообще-то я курю "Беломор", но "Беломора" не было.
Normalmente fumo Belomor, pero no tenían cajetillas.
Теперь я не курю и не пью.
Ahora no fumo ni bebo.
- Я не курю.
- Gracias, no fumo.
Благодарю вас, я не курю.
Gracias, no fumo.
Я редко курю, сигарку иногда, баловство это.
Fumo muy poco, querida. Sólo un puro, de vez en cuando. Es algo infantil.
- Нет, спасибо, я не курю
Gracias, no fumo.
Я много курю.
Fumo como un bestia.
Вам повезло, что я слишком много курю.
Iba a la esquina a por un paquete.
Спасибо, я не курю. Утром я никогда не курю из-за...
No fumo, porque nunca fumo por la mañana.
Курю я травку тоннами. Живу я воровством.
Estoy solo y por eso soy un drogadicto y un ladrón,
Но я курю без фильтра. Что будем делать?
Yo fumo sin filtro, y estos son con filtro.
я курю сигары
Claro...
Я теперь курю Лаки Страйк.
Pero no está terminado. Ahora fumo "Lucky".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]