Кхан Çeviri İspanyolca
199 parallel translation
- Кхан.
- Khan. ¿ Nada más?
Факты, которые мне нужны, мистер Кхан, займут немного времени.
La información que necesito llevará poco tiempo, señor Khan.
Этот Кхан совсем не то, что бы я ожидал от человека 20-го века.
Este Kahn no es lo que esperaba de alguien del siglo 20.
- Просто. - Мистер Кхан, я здесь по делу.
- Señor Khan, estoy trabajando.
Простите за любопытство, мистер Кхан но мои офицеры очень хотят знать больше о вашем путешествии.
Disculpe mi curiosidad, señor Kahn pero queríamos saber más sobre su asombroso viaje.
Вы склонны выражаться военным языком, мистер Кхан.
Tiene una tendencia a expresar ideas en términos militares.
- Пожалуйста, Кхан, не требуйте- -
- Entonces, váyase.
Кхан, каким мы его знаем сегодня.
Nombre : Khan, como lo conocemos hoy.
Кхан Нуниен Синг.
Nombre : Khan Noonien Singh.
Кхан сбежал.
Khan escapó.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
El señor Khan estudió muy bien los manuales.
Кхан, мне нет нужды смотреть на это, ведь так?
Khan, no hay razón para que yo observe esto, ¿ verdad?
Кхан велел следить за ним, он может согласиться сотрудничать.
Khan dice que lo vigilemos de cerca. Quizás decida ayudar.
- Кхан держит наш экипаж в комнате совещаний.
- Khan retiene al personal en la sala de reuniones.
Оружейная рубка, это Кхан.
Armería, habla Khan.
Кхан и его люди какая трата отправлять их в центр переориентации.
A Khan y su gente sería inútil llevarlos al centro de reorientación.
Те люди укротили континент, мистер Кхан.
Esos hombres domaron un continente, señor Khan.
Кхан может приготовить тебе что-нибудь. Где девушка?
- ¿ Dónde está la muchaha?
Оставь все эти вещи здесь. Где живет Кхан?
¿ Dónde vive Khan?
Господин Кхан, ни к чему тратить слова.
¡ Sr. Kahn! No tiene sentido desperdiciar palabras.
онунфе, врн щрн ондрбепдхкняэ - унръ ондрбепдхрэ врн-кхан яецндмъ мекецйн - врн щрх аюмдхрш опхмюдкефюр й ндмни хг яюлшу щйярпелхяряйху кебшу цпсоохпнбнй, онд мюгбюмхел "в ╗ пмши яемръапэ".
Parece ser que se ha confirmado sin embargo confirmar cualquier cosa hoy es difícil que este grupo pertenece a una de las guerrillas izquierdistas mas extremistas un grupo llamado septiembre negro.
Как Кхан из Стар Трек 2!
¡ Como Khan en Star Trek II!
Проект Генезис был в руках Энтерпрайз, но Кхан придумал план, как украсть его!
¡ El Proyecto Génesis estaba en las manos de la Enterprise, pero Khan tenía su plan para robar el invento!
мН ЯЕЦНДМЪ НЯРЮМЕРЯЪ НДХМ - КХАН РШ, КХАН Ъ.
Hoy, o eres tú o yo, amigo.
б МЕЦН ЯРПЕКЪКЮ ЕДХМЯРБЕММЮЪ ФЕМЫХМЮ, ЙНРНПСЧ НМ ЙНЦДЮ-КХАН КЧАХК.
Es una herida de bala de la primera mujer que amo.
РШ ЯЮЛЮЪ ОПЕЙПЮЯМЮЪ ФЕМЫХМЮ, ЙНРНПСЧ Ъ ЙНЦДЮ-КХАН ГМЮК.
Eres más hermosa que cualquier mujer que haya conocido en mi vida.
оняксьюи, кхан рш хдеьэ я мюлх, кхан нярюеьэяъ бмхгс.
Mira. Te vas con nosotros o te arriesgas a regresar allá abajo
ю хг й ╗ мхцю мебнглнфмн бшръмсрэ йюйсч-кхан хмтнплюжхч.
Y sacarle la información a Konieg es casi imposible
Ладно. М-р Кхан, у нас все.
Bien, Sr. Khan, terminamos.
Что же вам надо сказать, м-р Кхан?
¿ Cuál es el mensaje, Sr. Khan?
Я должен сказать ему... Меня зовут Кхан, и я не террорист.
Debo decirle que me llamo Khan y que no soy terrorista.
Мой Аббу ( отец ) Дилавар Аманулла Кхан работал... в мастерской компании BEST в Боривали.
Mi Abbu, Dilawar Amanullah Khan, trabajaba en el taller S.T. en Borivali.
Моя Амми ( мать ) Разия Кхан.
Mi Ammi Razia Khan.
Меня зовут Ризван Кхан. Кхан. Кхан.
Me llamo Rizvan Khan.
Ризван Кхан.
Rizvan Khan.
Кхан.
Khan.
Я пошутила. - Расслабься, я шучу, Кхан.
- Cálmate, es una broma.
Кхан.
Es Khan.
Кхан. Кхан.
Khan.
Кхан. Ладно. Ладно, ладно, перерыв.
Está bien.
Хочешь показать мне другое место, Кхан?
¿ Hay otro lugar que quieras mostrarme, Khan?
Да. Кхан, пойдем. Пошли кормить уток.
Khan, vamos a darle de comer a los patos.
- Знаешь, Кхан...
- Ya lo sabes, Khan...
Кхан, уже поздно.
Khan, ya es tarde.
Как тебя зовут? Меня зовут Кхан, и я не террорист.
¿ Cómo te llamas? ¡ Hola! Me llamo Khan y no soy terrorista.
Кхан, слава богу.
Khan, gracias a Dios.
- Кхан?
- ¿ Khan?
Значит, когда вы поженитесь, меня будут звать Самир Кхан?
¿ Me llamaré Sameer Khan cuando te cases?
Да, Самир Кхан.
Serás Sameer Khan.
Меня зовут Кхан.
Me llamo Khan.
- Где Кхан? - Я не знаю.
- ¿ Dónde está Khan?