Лаверн Çeviri İspanyolca
151 parallel translation
Приезжай на 7244 Лаверн-Террас.
Venid al 7244 de la calle Laverne.
На Лаверн-Террас.
En el mismo sitio, calle Laverne.
- Кармин из шоу "Лаверн и Ширли".
Carmine de "laverne y Shirley".
Именно так произошло с "Лаверн и Ширли".
Es exactamente lo que le paso a "Laverne Shirley"
Именно так было с "Лаверн и Ширли".
Eso e lo que paso con Laverne Shirley
- Лаверн, при огромном моем уважении к тебе Это не твое дело.
Laverne, con todo respeto esto no es asunto tuyo.
- Лаверн?
¿ Laverne?
Лаверн, с этого момента, если Вам что-то нужно, позаботьтесь об этом сама.
Laverne, desde ahora si necesitas algo deberás hacerte cargo sola.
О, умоляю Лаверн.
¡ Por favor, Laverne!
Лаверн, если я СЛУЧАЙНО поставлю свою машину за Барби, за то что оставила меня с самым раздражающим пациентом в мире, как ты думаешь, что твой малыш Иисус сделал бы?
Laverne, si accidentalmente retrocediera con mi auto sobre Barbie por encajarme al paciente más molesto del mundo ¿ qué crees que tu chico Jesús haría?
А потом трах-бах, я разбил аргументы Лаверн в пух и прах, когда спросил ее,
Y entonces desbaraté el argumento de Laverne cuando le pregunté por qué...
- но Лаверн все испортила.
-... Laverne echó todo a perder.
Лаверн, позволь представить тебе м-ра Петерсона, он отец этой юной леди, и как ты можешь представить, ему очень-очень тяжело все это время. И поскольку ты веруешь, что во всем есть скрытый смысл, я надеюсь, ты будешь так любезна объяснить ему, почему так случилось.
Laverne, discúlpame, este este es el Sr. Peterson, es el padre de la joven, y como imaginarás está pasando... está pasando por un momento difícil con todo esto y dado que tú crees que todo sucede por alguna razón esperaba pudieras decirle por qué ha sucedido esto.
Лаверн попала в аварию по дороге на работу.
Laverne sufrió un accidente automovilístico cuando venía al trabajo.
Сегодня были похороны Лаверн.
Hoy fue el funeral de Laverne.
Братья и сестры, мы собрались здесь сегодня, не для того, что бы скорбить о Лаверн, Аминь?
Hermanos y hermanas, mientras estemos hoy aquí No nos lamentemos por la marcha de Laverne, Amen?
Секунду назад мы поминали Лаверн а в следующую вы придумываете дурацкие прозвища?
Un segundo estamos llorando a Laverne Y al siguiente estais poniendo apodos ridículos?
Все ведут себя так, будто Лаверн никогда здесь и не было.
Todos continuan como si Laverne nunca hubiera estado aquí.
Чего Карла не знала, так это того, что некоторые восприняли уроки жизни Лаверн близко к сердцу.
Lo que Carla no sabía es que algunas personas ya se estaban tomando a pecho las lecciones de vida de Laverne.
Вообще-то Боб, не смотря на уважение к Лаверн, нет!
Realmente, Bob, por respeto a Laverne, no!
Ну, я просто подумала, что было бы мило, если бы люди хоть немного притворились, что скучают по Лаверн, понимаешь?
Bueno, estaba pensando que estaría bien si al menos la gente actuara como si echaran de menos a Laverne, sabes?
Др. Кокс, можем мы куда-нибудь отойти и поговорить о Лаверн?
Doctor Cox, podemos ir a algún lado y hablar sobre Laverne un rato?
Лаверн была нашим другом, а люди ходят вокруг, будто ее не существовало.
Laverne era nuestra amiga y la gente Camina alrededor como si nunca hubiera existido. Eso no está bien, sabes?
Откуда ты знаешь, что он не думает о Лаверн прямо сейчас?
Cómo sabes que no está pensando en Laverne ahora mismo?
Мне следовало говорить и Лаверн об этом тоже.
Desearía haberselo dicho más a Laverne.
Лаверн вчера попала в автокатастрофу - это единственное, о чем мы могли думать.
Ayer Laverne tuvo un accidente automovilístico. Era en lo único que podíamos pensar.
А Карла выполняла самую сложную работу - разговаривала с семьей Лаверн
Carla tuvo el difícil trabajo de hablarle a la familia de Laverne.
Доктор Вен продолжает относиться к ней, как к пациентке, Но она не пациентка, это Лаверн! Понимаешь?
El Dr. Wen sigue refiriéndose a ella como su paciente pero no es su paciente, es Laverne, ¿ me entiendes?
Ты такая красивая женщина, Лаверн!
Eres una mujer tan hermosa, Laverne.
Как дела у Лаверн.
¿ Cómo está Laverne? Sin cambios.
Это последня томография Лаверн?
¿ Es ese el último CAT-scan de Laverne?
Прощай, Лаверн.
Adiós, Laverne.
У Лаверн зарегистрировали смерть мозга, и когда ее семья решила отключить ее от систем жизнеобеспечения, Все что нам оставалось делать, это ждать, когда ее тело закончит борьбу.
Laverne tenía muerte cerebral así que cuando su familia decidió quitar el respirador todo lo que podíamos hacer era esperar a que su cuerpo se rindiera.
Я не переставал думать о том, что в первый раз когда я имел дело со смертью, со мной была Лаверн.
No pude evitar recordar la primera vez que tuve que lidiar con la muerte y cuánto me había ayudado Laverne.
Теперь ты може наконец уйти домой, Лаверн.
Ya puedes irte Laverne.
Послушай, Новичок, мы оба знаем, что Лаверн долго не протянет. и я понимаю, что мое рассуждение почти также разумно, как и то, что твои родители на самом деле считают, что могли воспитать мальчика. Но я не хочу, чтоб рождение моего ребенка всегда ассоциировалась с ее смертью.
Vamos, ambos sabemos que Laverne no va a durar mucho pero yo sé que esa explicación es tan racional como tus padres pensando que podrían criarte como un niño, pero no quiero que el nacimiento de mi hijo esté asociado siempre con la muerte de ella.
Знаешь Лаверн, если бы это был фильм ужасов, я бы испугался, что буду следущим.
Si esto fuera una película de terror, tendría miedo de ser el siguiente.
Милая? Лаверн становится хуже с каждой минутой, мы подумали, ты могла бы подняться к ней.
Oye, cariño Laverne está cada vez peor, sería mejor que vuelvas.
Так все и случилось... Рождение дочери Д-ра Кокса всегда будет ассоциироваться со смертью Лаверн.
Y allí estaba el nacimiento del bebé del Dr. Cox estaría asociado por siempre con la muerte de Laverne.
Потому что мы все очень любим Лаверн, и я знаю, что это звучит эгоистично и глупо, но я не хотел, чтоб все каждый раз вспоминали о ее смерти на дне рождения моей дочери.
Y esto podría sonar loco o egoísta, pero no quería que todos estuvieran pensando en su muerte cada vez que mi hija tuviera una fiesta de cumpleaños.
За Лаверн!
¡ Por Laverne!
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
Estamos un poco ocupados aquí, Laverne.
Тод - сексуально озабоченный, Лаверн верит в бога, что по мне - очень забавно, А Тед - это больничный магнит для неприятностей.
El Todd es un sexópata, Laverne cree en Dios, lo cual es gracioso para mí y Ted es el "Triste Sack" del hospital.
Лаверн Робертс!
¡ Laverne Roberts!
Aвф! Лаверн?
¿ Laverne?
Лаверн, продолжай.
Laverne, te toca.
Да, Лаверн подготовила зону с Бетадином, а Ларри распаковал грудную трубку.
Laverne ha puesto el betadine y Larry ha quitado el envoltorio del tubo torácico.
- Анри Лаверн, Беве Жак де Фероди, Леон Вальте...
Jacques De Féraudy, Léon Walther.
- А если позвать Лаверн Бейкер?
¿ Y LaVern Baker?
Ты так многому научила меня за эти годы, Лаверн.
Me has enseñado tanto a través de estos años, Laverne.
Лаверн Сент-Джон, студентка 4 курса.
Laverne St. John.