English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Ланд

Ланд Çeviri İspanyolca

320 parallel translation
Мадмуазель Ланд и месье Ласло, позвольте представить Генриха Штрассе!
Les presento al mayor Strasser.
Отведи мисс Ланд домой.
Lleva a la Srta. Lund a casa.
- Ильзу Ланд!
- Ilsa Lund.
Мисс Ланд, она очень красива, да. Но ты обычно не интересуешься женщинами.
La Srta. Lund, es muy guapa, sí pero nunca le ha interesado una mujer.
Фуллер, Хейланд и я основные члены комиссии по управлению в этом городе.
Fuller, Howe y yo formamos la junta de administración entera.
Мистер Найланд, вы, кажется, представляете здесь министерство?
Sr. Nyland, ¿ usted representa al Ministerio?
- Секундочку, мистер Найланд.
- Un momento, Sr. Nyland.
Мистер Найланд!
Sr. Nyland.
Мистер Найланд, полагаю, капитан прав.
Sr. Nyland, creo que el Capitán tiene razón.
Не думаю, что характер болезни Таггарта, если капитан действительно был болен имеет отношение к данному конкретному делу, мистер Найланд.
No creo que ninguna enfermedad del capitán Taggart... pueda ser pertinente para esta investigación, Sr. Nyland.
Ну, хорошо, мистер Найланд.
Muy bien, Sr. Nyland.
Ланд.
Los Landes.
Самой богатой девушке Ланд вовсе не обязательно быть красавицей.
La muchacha más rica de Landes no necesitará ser guapa.
Франц Мартин Вейланд.
Franz Martin Weil.
Курт Себастьян Вейланд!
Kurt Sebastian Weil, ha llegado la hora.
Мисс Ланд, пожалуйста, личные активы Томаса и Ричарда Фоксов
¡ Srta. Lant! Tráigame el archivo personal de Tomasz y Ryszard Fox.
Слушай. Завтра вечером мне надо на Роуд Айланд, и вернусь я поздно.
Tengo que ir a Rhode Island esta noche, y volveré tarde.
Хелен собирается на Роуд Айланд, чтобь? провести немного времени с мальчиками. Спасибо, Джек.
Helen va a Rhode Island... para pasar tiempo con los chicos.
Последний день съемок фильма "Большой босс" в Пак Чонге, Тайланд. 1970 год.
Ultimo Día del Rodaje "El Gran Jefe" Pak Chong, Tailandia 1970
Тайланд, может быть?
Tailandesa, quizás.
Это - тест на детекторе лжи в связи с обвинением в убийстве, мистер Вэйланд. Нервы предусмотрены.
Esto es una prueba de polígrafo por asesinato, Sr. Wayland.
Вы известны своим друзьям, как Джеймс Уолтер Вэйланд? Большинство из них зовут меня просто Вэйландом.
¿ Sus amigos lo conocen por el nombre de James Walter Wayland?
Вы известны своим друзьям, как Джеймс Уолтер Вэйланд?
- Por favor conteste sí o no.
Джеймс Уолтер Вэйланд, 29 лет, холост, коэффициент интеллекта : 151.
JAMES WALTER WAYLAND EDAD : 29 - SOLTERO COCIENTE INTELECTUAL : 151
Соберитесь, Вэйланд, мы попробуем ещё раз.
Compóngase, Wayland. Probaremos de nuevo.
Вы считаете, что я лгу? Мы провели тест всего один раз, Вэйланд.
Cree que estoy mintiendo.
Это - тест на детекторе лжи, Вэйланд.
- Está bien. Es una prueba de polígrafo.
Вот как обстоят дела, Вэйланд. У вас нет выбора.
Escúcheme, Wayland no tiene opción.
... вы известны своим друзьям,.. -... как Джеймс Уолтер Вэйланд?
¿ Sus amigos lo conocen por el nombre de James Walter Wayland?
Лжец. Проснитесь, Вэйланд.
Mentiroso.
Обычное стальное сложение, да, Вэйланд?
El tipo no sabe beber. Constitución regular rigurosa, ¿ no, Wayland?
Лучше уж молитесь о том, чтобы быть невиновным, Вэйланд.
Reza que seas inocente, Wayland.
Итак, мистер Вэйланд,.. ... похоже, мы с вами поехали по ухабистой дороге.
Sr. Wayland, parece que tuvimos un mal comienzo, ¿ no?
Вашего телефонного номера, мистер Вэйланд. И вот,..
Su número de teléfono, Sr. Wayland.
Что означает только одно, мистер Вэйланд. Вы находитесь под действием наркотиков.
Sus ojos no se contraen lo cual sólo puede significar una cosa, Sr. Wayland.
А сделать это человек мог только в том случае, Вэйланд, друг мой,.. ... если ему есть, что скрывать.
Y la única razón por la que alguien haría eso, mi amigo es si tienen algo que ocultar.
Этот человек провел тысячи тестов на детекторе лжи, Вэйланд. Тысячи.
Este hombre ha suministrado miles de polígrafos, Wayland.
Но вы что-то скрываете от нас, Вэйланд. А пока всего хорошего.
Pero nos esconde algo, Wayland por ahora.
В карты играете, Вэйланд? Нет.
- ¿ Juega a las cartas, Wayland?
Буддисты даже не верят в душу. Меня нет, запятая, Вэйланд.
Los budistas ni siquiera creen en el alma.
Вот мой лучший Вэйланд. Самому себе.
Este es mi mejor Wayland.
Сначала, Вэйланд.
Desde el principio, Wayland.
Джин Артур, Марлен Дитрих и Джон Ланд в фильме "Зарубежный роман"
BERLÍN - OCCIDENTE
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Igual que nuestro amigo Wayland, le gustaba el ajenjo.
Вэйланд Джеймс... он сможет помочь тебе.
Quizá él pueda ayudarte.
Пытаетесь выкинуть перед нами фокус, Вэйланд?
¿ Está tratando de hacerse el vivo?
Посмотрим, знаете ли вы это, Вэйланд.
Veamos si sabe ésta.
Начинают проявляться швы, Вэйланд.
Empiezan a verse las fallas.
Мистер Вэйланд?
Sr. Wayland.
Мистер Вэйланд, мы ещё не закончили.
Sr. Wayland, aún no hemos terminado.
- Мистер Вэйланд? - Не разговаривай с ним.
No le hables.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]