English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Лебединое озеро

Лебединое озеро Çeviri İspanyolca

31 parallel translation
- Да. Так вот, у его босса есть ложа в Метрополитен Опера, и он его пригласил сходить на "Лебединое озеро". Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
Su jefe compró localidades en la Metropolitan Opera House y lo invitó a ver El Lago de los Cisnes pero teme que su jefe no acepte su inclinación sexual.
- "Лебединое озеро" в Метрополитен Опера.
Por El Lago de los Cisnes en el Metropolitan.
Лебединое озеро.
Lago de los Cisnes.
Что скажешь? "Лебединое озеро".
¿ Cómo ves? "El lago de los cisnes".
Нет, это Лебединое озеро.
No, es Swan Lake.
Но не знаю, летать ли мне или танцевать Лебединое озеро в этом костюме.
Pero no sé si voy a volar o a hacer "El lago de los cisnes" con esta cosa.
Она будет танцевать с тобой Лебединое озеро.
Hará "El lago de los cisnes" contigo.
- Мы танцуем Лебединое Озеро.
- Una parte de El lago de los cisnes.
26 МАЯ - Лебединое Озеро
El lago de los cisnes 26 DE MAYO
Ну, это какое-то "Лебединое озеро"!
Camarada Teniente, creí que sería más fácil.
- "Лебединое озеро" Чайковского проигрывалось чаще всех. И она любит французское кино.
Tchaikovsky es el mas tocado y le gusta el cine francés.
"Лебединое озеро."
El Lago de los Cisnes.
Я бы не стала просить, но у меня не получилось купить билет, что очень раздражает, потому что это "Лебединое озеро"
Normalmente no, tu sabes, preguntaría, pero por alguna razón no he podido encontrar ninguna, lo cual es muy irritante porque es el "Lago de los Cisnes"
Современная интерпретация классического балета "Лебединое озеро".
"Una interpretación moderna del Lago de los cines"
Он волнуется, потому что весной его труппа ставит "Лебединое озеро".
Está ansioso porque su compañía de ballet representará "El lago de los cisnes" en primavera.
Писал статью о балете "Лебединое озеро"
Tuve que hacer una portada sobre el espectáculo del Lago de los Cisnes.
- На "Лебединое озеро"?
- ¿ Para el Lago de los Cisnes?
"Лебединое озеро".
El Lago de los Cisnes.
Сын танцует "Лебединое озеро".
Tu hijo está bailando ahora El lago de los cisnes.
Я видела мальчика, танцующего "Лебединое озеро", как и он, и эта музыка...
Vi a un niño bailar El lago de los cisnes, el cual él bailó y la música...
Он ведет тебя на "Лебединое озеро", можешь в это поверить?
¿ Puedes creer que te va a llevar a ver "El Lago de los Cisnes"?
Я же знаю, как ты любишь "Лебединое озеро".
Sé cuánto amas el Lago de los Cisnes.
Это Лебединое озеро, Чайковский И я его слушаю уже весь вечер.
Es El Lago de los Cisnes, Tchaikovsky. La he estado escuchando toda la noche.
Из балета Лебединое Озеро.
Del ballet El Lago de los Cisnes.
Ты подарила мне это на 16-летие.Мы пили чай в Pierre и смотрели Лебединое озеро.
Me lo diste por mi- - decimosexto cumpleaños. Tomamos el té en el Pierre. y vimos "El Lago de los Cisnes".
Парни, Лебединое озеро длится три часа.
Chicos, Lago de los Cisnes, tres horas de duración.
Лебединое Озеро!
¡ El lago de los cisnes!
Ты станцуешь "Лебединое озеро" на яхте.
Bailaras "El lago de los cisnes" en el yate.
Нам надо просто станцевать "Лебединое озеро".
Solo tenemos que bailar "El lago de los cisnes".
Посмотрю "Лебединое озеро" и Парк Горького.
Tengo una cita con el parque Gorki y El lago de los cisnes.
А ещё, если ты вернёшь жёсткий диск, они пропишут твой побег в сценарии, и отпустят на "Лебединое озеро".
Dijeron, además, que si devuelve el disco duro, escribirán su escape en el espectáculo, y puede hacer el "Lago de los Cisnes".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]