Линг Çeviri İspanyolca
561 parallel translation
- Мистер Линг уже ушел.
- El Sr. Ling ya se fue.
- Мистер Линг.
- El Sr. Ling.
Ваша фамилия тоже Линг?
¿ Ud. También se apellida Ling?
- Линг или Лонг.
- "Ling" o "Long". Algo así.
- Он прибудет вовремя на пристань в Линг Во.
No llegaremos tarde, ¿ verdad?
Её зовут Мей Линг.
Se llama Mei Ling.
Это противоречит всему, чему вы меня учили. И тому, во что верила Су Линг.
Se opone a todas sus enseñanzas y a lo que Su Lin creía.
Нам надо поговорить, Мей Линг.
Necesito hablarte... ... Mei Ling.
Линг, Тoмас Линг.
Ling. Thomas Ling.
Мистеp Тoмас Линг пoдoйдите к спpавoчнoй.
Sr. Thomas Ling, por favor venga a servicios de pasajeros.
Пассажиp Тoмас Линг, пpибывший 708 пoездoм пoжалуйста пoдoйдите к спpавoчнoй.
Pasajero Thomas Ling, arribando en el tren 708 por favor venga a servicios de pasajeros.
Хан Ву Линг.
Sí.
Хан Ву Линг
Después se detiene y mira el edificio. Estoy segura que quiere entrar.
Да? Мистер Ву Линг?
Nada, absolutamente nada.
Хан Ву Линг. Бизнесмен из Рангуна.
¿ Dije o no dije yo, desde el primer día que fui a visitar a la señora Pengelley, que era gastritis?
Мы провели кое-какое расследование на корабле, которым прибыл Ву Линг.
Claro.
Ву Линг, Ву Линг...
- Hola, monsieur Radnor. - Me gustaría hablar con ustedes.
Меня зовут Ву Линг. Хан Ву Линг.
No, Hastings, no es sentimentalismo.
Нет, это не мистер Ву Линг.
Cuando dice usted herbicida- - Pero esto es algo extraordinario.
Госпожа Линг.
Srta. Ling.
Её новое имя Мей-Линг,
Su nuevo nombre es Mei-Ling.
Мей-Линг о тебе позаботится.
Mei-Ling se ocupará de ti.
Лю Cяо-линг там?
¿ Está Lu Xiao-ling?
Прости, Линг.
Lo siento, Ling.
— Линг, да Линг.
¿ Qué tal Ling?
— Его зовут Линг.
Él se llama Ling.
Линг. Ты вернулась?
¡ Ling!
Линг.
¡ Ling!
Линг, при недостатке магнетизма людей к тебе не влечет.
Ling, una de las desventajas de tener magnetismo es que haces sobresalir a la gente.
- Говорю тебе, это все из-за нее. - Линг?
- ¡ Te digo que se trata de ella!
Линг получает приоритет потому, что она клиент Нэлл... - Это нечестно.
Ling se preocupa por ser cliente de Nelle y ya que Nelle no quiso...
А вы говорите "Линг", и это оскорбляет меня.
Tú dices "LlNG".
Линг. Когда вы решили купить имплантанты вашей сестре, вы и так выставили ее напоказ.
Ling cuando decidiste pagarle los implantes a tu hermana la expusiste a ser tratada como objeto.
А как насчет тебя и Линг?
¿ Y qué hay de ti y Ling?
Линг, ты подала иск на радиоведущего за то, что он говорил по радио, на женщину...
Ling, demandas a un comentarista por lo que dice en la radio, demandas a una mujer...
Линг. Я восхищаюсь тем, как ты не даешь себя в обиду.
Ling admiro que no te dejes presionar por nadie en serio.
Линг.
Ling.
- В следующий раз, когда будешь говорить с ней не мог бы ты, осторожно спросить ее, нравлюсь ли я Линг? - Моя буферная память отключается при ней.
Pues, mi amortiguador se paraliza con ella.
- Линг?
- ¿ Ling?
Линг?
¿ Ling?
Я Тoмас Линг.
Yo soy Thomas Ling.
Мистер Ву Линг.
El páncreas no pinta nada.
Это не мистер Ву Линг.
No.
Прошу прощения. Вы не говорили, что в день приезда месье Линг просил у Вас коробок спичек?
Pobre madame Pengelley, rodeada de gente tan estrecha.
Этот месье Ву Линг, он говорил с американским акцентом, не так ли?
La voz del pueblo.
Хорошо, этот парень Линг...
Si no tiene inconveniente, me gustaría leer el testamento. He de volver al despacho al mediodía.
Это мягкое имя. Линг.
Es un nombre suave, "Ling".
- В следующий раз, Линг, просто подари мне книгу.
¡ La próxima vez, Ling, regálame un libro!
- Все кончено, Линг.
- ¡ Pagué por ellos!
- Линг!
¡ Ling!
- Линг.
-... querrán llevarse contigo.