Линнет Çeviri İspanyolca
98 parallel translation
Линнет, я умру, если не выйду за него замуж. Я просто умру.
¡ Oh, Linnet, me moriré si no puedo casarme con él!
Скажи, что ты возьмёшь его, Линнет.
¡ Dime que lo harás, Linnet! ¡ Por favor!
Саймон, это Линнет Риджуэй, подруга, о которой можно только мечтать.
Simón, esta es Linnet Ridgeway, la amiga más maravillosa que nadie pueda tener.
Линнет Дойл - единственная из английских наследниц, которая не похожа на лошадь.
Linnet Doyle es la única heredera en Inglaterra que no tiene cara de caballo.
Линнет, ты восхитительна.
- Hola, Tim.
Линнет Дойл очень красива, правда?
Linnet Doyle es muy bonita, ¿ verdad?
А Линнет была моей лучшей подругой.
Y Linnet era mi mejor amiga.
Она и себя изводит, и играет на нервах Линнет.
¡ Aparte de lo mal que está quedando, está destrozando los nervios de Linnet!
Я скажу всем, что мы с Линнет остаёмся здесь на пару дней. Но на самом деле мы забронировали места на пароход по Нилу, который отходит завтра утром. - На чужие имена, конечно.
Estoy haciendo correr que Linnet y yo nos vamos a quedar un par de días más, pero en realidad he reservado plazas para el crucero por el Nilo que zarpa mañana por la mañana, por supuesto, con nombres ficticios.
Его имя Пеннингтон, он доверенное лицо Линнет.
Ah, es un tipo llamado Pennington, administrador de Linnet.
Для Вас наверняка было приятным сюрпризом столкнуться с Линнет Дойл в Каире и узнать, что она вышла замуж.
Sin duda, debe haber sido una agradable sorpresa encontrarse con Linnet Doyle y ver que se había casado.
- Линнет Дойл.
- A Linnet Doyle.
Затем она вошла в каюту Линнет Дойл и убила её. Нет, нет.
Y luego fue al camarote de Linnet Doyle y también le disparó.
На борту есть человек, чей отец стал жертвой махинаций папаши Линнет.
Hay alguien a bordo, cuyo padre fue uno de esos, que se la tenían jurada al padre de Linnet.
Что прошлой ночью Вы видели, как кто-то выходил из каюты Линнет Дойл.
Que la pasada noche ha visto a alguien salir del camarote de Linnet Doyle. ¿ Tengo razón o no, mademoiselle?
Я знаю, кто убил Линнет Дойл! - Что?
¡ Sé quien mató a Linnet Doyle!
Вы согласны, что тот, кто убил Луизу, - как её там? - убил и Линнет Дойл?
¿ Estará de acuerdo en que quien sea que mató a Louise como-se-llame también mató a Linnet Doyle?
Скажите, Линнет Дойл ещё не достигла совершеннолетия, когда выходила замуж?
Dígame, monsieur Pennington, Linnet Doyle no era mayor de edad cuando se casó, ¿ verdad?
По завещанию её отца, Линнет получала деньги в случае совершеннолетия или замужества.
Según el testamento de su padre, Linnet podía hacerse con la pasta al cumplir los veintiuno o al casarse.
А что касается Линнет Дойл, то она была так красива.
y por lo que se refiere a Linnet Doyle, bueno, era tan bella...
Вам известно, что отец Корнелии был практически разорён папашей Линнет после чего говорит, что Линнет была красива!
! ¿ Sabían que el padre de Cornelia había sido prácticamente arruinado por el padre de Linnet y sólo se le ocurre decir que era una belleza?
К несчастью для Вас, той же ночью, когда Вы это сделали, Линнет Дойл была убита.
Desgraciadamente para usted... la noche que escogió para el golpe fue la misma noche en que Linnet Doyle fue asesinada.
Ты и Линнет.
Tú y Linnet.
Значит, отправляемся в путь, Линнет?
¿ Haremos el viaje entonces?
Слушайте, это Линнет.
Escuchen a Linnet.
- Привет, Линнет.
Hola, Lynette. ¿ Cómo estás?
У меня есть другой ребёнок, Линнет.
Tengo otro hijo, Lynette.
В то время... Линнет Скаво была занята, втречая незаконнорожденную дочь своего мужа. одновременно борясь с желанием "задушить" мать девочки.
Mientras tanto Lynette Scavo estaba ocupada conociendo a la hija ilegítima de su esposo mientras combatía el impulso de estrangular a la madre de la niña.
Линнет.
Lynette.
Линнет...
- Lynette...
Спасибо, Линнет.
Gracias, Lynette.
Привет, Линнет это я.
- Hola Lynette, soy yo.
Привет Габи, это Линнет.
Hola Gaby, soy Lynette.
Линнет, я хочу свою дочь.
Lynette, quiero a mi hija.
Я хочу моего ребёнка Линнет.
Quiero a mi chica, Lynette.
- Линнет, Линнет.
Lynette, Lynette.
Линнет получила довольно тревожные новости.
Lynette recibió noticias inquietantes.
Не пытайтесь заболтать меня, Линнет Скаво. Я обязана быть в форме.
No trates de alabarme, Lynette Scavo estoy dispuesta a todo.
О, мы все устали, Линнет. Но некоторые из нас все еще справляются соблюдать свои обязательства.
Todas estamos cansadas, Lynette pero algunos todavía logramos honrar nuestros compromisos.
Черт побери, Линнет. О чем мы говорили после случая Мэри Алис.
Maldición, Lynette. ¿ Qué dijimos después de lo de Mary Alice?
Линнет рассказала о своем недуге.
Lynette reveló su enfermedad.
Не важно, я хотела бы поговорить с вами, девочки, о Линнет.
De todas formas, quería hablaros sobre Lynette.
Сначала ты приносишь пироженные к Линнет, тогда как я ясно попросила тебя принести салат... вот видишь, вот насчет этого я и обеспокоена.
Primero traes un pastel para Lynette,... cuando claramente te pido un ensalada. Ves, es ahí en donde estoy confundida.
ЛИННЕТ боролась С ХИМИОТЕРАПИЕЙ...
Lynette luchó contra la quimioterapia.
Посылку для мамы Линнет случайно доставили нам так что... - О!
Un paquete para la madre de Lynette ha sido entregado por error, así que...
я вяжу шарфик для Линнет.
Estoy tejiendo a Lynnette un afgano.
Так где же Линнет?
¿ Y donde está Lynette?
Я выбираю Линнет. Где Линнет?
Yo elijo a Lynette, ¿ donde está?
Линнет!
¡ Linnet!
И вот удача! Вы узнаёте, что Линнет Дойл хочет провести медовый месяц в Египте.
O sea, oh, perfecto, ¿ ah?
- Чур, Линнет за нас!
- ¡ Ahh!