English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Л ] / Листик

Листик Çeviri İspanyolca

36 parallel translation
На каждый листик и веточку.
Cada hoja, cada ramita.
И ты будешь писать отдельный листик для меня?
¿ Con una página para mí?
Отдельный листик, а на ней много-много поцелуев.
Escribiré a las dos diariamente.
Дальше! А потом я заполнил этот листик по своему усмотрению, он стал доверенностью на получение данной суммы.
A continuación, rellené la hoja, dándome plenos poderes.
- Если шар будет зеленый, они могут подумать, что это листик, и не заметят его.
Es así. Cuando vas a buscar miel con una pelota, lo mejor es que las abejas no sepan que estás yendo.
Нарисованный цветок не отличается от настоящего Скопирован каждый листик, каждая тычинка
Las flores se modelan... pétalo por pétalo y estambre por estambre.
Хотите листик?
¿ Quieres una hoja?
Понятия не имею, откуда взялся этот листик. Узнаю - поделюсь.
Sí, claro, se lo haré saber tan pronto como lo averigüe.
Теперь, прежде чем съесть листик салата, я пристрелю его. - Хм. Надо бы найти ещё экземпляры.
... que a partir de ahora antes de comer vegetales los ametrallaré necesito encontrar otro especimen
Она оставила листик мяты на моей подушке.
Dejó una menta en mi almohada.
Ну, что Вам сегодня нужно? Листик салата или выписку из архива?
¿ Qué será esta vez, un manojo de espárragos o los expedientes de los vecinos?
Потому что я как листик салата, а ты - жирный, сочный гамбургер.
Porque yo sería como una ensalada y tú como todo un banquete.
Раздвигает зимнюю прель Одинокий листик салата.
quitándose el sombrero para empaparse deliberadamente con el chubasco norteño separando el césped de invierno marchito una sola endibia verde
У неё между ног вытатуирован фиговый листик!
- Una gran hoja tatuada en su vagina.
Вон мой любимый листик.
Esta es mi parte favorita.
плюс они всегда обкуренные. В смысле, они листик сунули прямо на свой флаг.
Su cerveza tiene el doble de alcohol que la nuestra además es sabido que son permisivos.
Миссис Майерс, когда вы говорите "один листик", вы имеете ввиду обе стороны листа?
- Sra. Myers, cuando dice una página, ¿ se refiere a ambos lados del papel?
Я написала свое предположение, но моя подруга Сэнди забрала у меня листик, но мой ответ был неправильный, потому что это был шуточный вопрос,
Entonces yo escribí Mountain Mist y mi mejor amiga, Cinthia McNamara, copió la misma respuesta pero la respuesta estaba mal, porque era una pregunta con truco.
Санжей, дай мне мой листик с телефонными номерами.
Oye, Sunshi, dame mi teléfono. Ella quiere atender algunos llamados.
плохое масло, чёрствый сыр, а может, листик увядшей петрушки.
Una pizca de queso, un trocito de papa medio cruda.
лучше просто носить листик?
¿ Por qué mejor no usan una hoja?
- Чего? - Листик этой капусты.
- Un poco de esa lechuga.
Любите каждого. Каждый листик. Каждый лучик света.
Amen a todos. cada rayo de luz.
Листик.
Una hoja.
"Пока хоть листик у надежды бьется"
"Mientras la esperanza siga teniendo un atisbo de verde"
Если я что-то готовила, он все перенюхивал, я когда я делала салат, перетряхивал каждый листик.
Todo, cada vez que cocinaba, se ponía a oler la comida y entonces... Cuando preparaba ensaladas y cosas, revisaba cada una de las hojas.
Меня зовут Листик Сассапариль.
Mi nombre es Leafy Greenbrier ( Hojilla Zarzaverde ).
Каждый листик и цветок тщательно отмечен и помечен.
Cada brizna y brote meticulosamente plantados y marcados.
Пролетай, листик.
Sigue adelante, hoja.
ни один листик не дрогнул под воздействием их чар, ни одна пылинка не сменила своего привычного курса, ни один волосок не упал с чьей-либо головы.
Tampoco, habían conseguido gracias a la magia, que temblara una hoja de un árbol o que alterara su curso una mota de polvo, o mover un simple cabello de una cabellera.
Я попросила, чтобы тебе сделали маленький листик на пенке.
Incluso les hice hacer esa cosa en la que ponen una pequeña hoja en la espuma.
Доктор сказал, что тебе нужно пожевать листик. Хорошо?
El doctor ha dicho que simplemente tienes que masticar las hojas, ¿ vale?
Вот листик, где вы можете записаться.
La lista para apuntarse recorre los asientos.
- Я забыл листик в больнице.
- He perdido el número.
И он будет, как листик.
Celofán.
А где мой листик?
¿ Dónde está mi hoja?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]