Магда Çeviri İspanyolca
131 parallel translation
Магда.
Magda.
Спасибо Магда, это мисс Уэллс.
- Gracias, Magda. - Magda, nuestra ama de llaves.
- Спокойной ночи, Магда.
- Buenas noches, Magda.
Нет, спасибо, Магда.
No, gracias, Magda.
Это очень мило с твоей стороны, Магда.
Eres muy amable, Magda.
- В чем дело, Магда?
- ¿ Qué, Magda?
- Магда, что случилось?
- ¿ Qué pasa?
Здравствуй, Магда. Здравствуй, Рудольф.
Isabelle, querida, primo Rudolf, señores
- Тихо, Магда, тихо.
Tranquila, Magda, tranquila.
- Магда!
- ¡ Magda!
- Это, Магда и другие девушки из деревни.
Están Magda y las otras muchachas del pueblo.
- Магда, говорила мне о Гуже.
Magda me ha hablado de Guja.
- Магда!
¡ Magda!
- Где, Магда?
¿ Dónde está Magda?
- Но, Магда.
Pero Magda...
- Шалом, Магда.
- Shalom, Magda.
- Магда Саймон. - Магда...
Magda Simon.
- Андре. - Магда. Магда.
Andre.
- Магда, шалом. - Всё хорошо?
¿ Todo bien?
Магда, как ты?
¿ Te encuentras bien?
Магда Саймон?
Magda Simon. Lo sé.
- Магда сама вызвалась.
- Magda se ha prestado voluntaria.
Магда, давай.
Magda, vamos.
- Магда. - Спаси меня, Микки.
Ayúdame.
- Магда. - "Давай, Магда".
"Vamos, Magda".
Магда, я здесь.
Aquí.
Магда, сегодня я люблю весь мир.
Esta noche amo al mundo entero.
Магда. Магда, ты слышишь меня?
Magda, ¿ me recibes?
Беги, Магда.
Corre, Magda.
Магда - с экспериментальной станции Галиум.
Magda, viene de la estación experimental Halium.
Магда, ты добралась до того парня в отделе связи?
Magda, ¿ conseguiste al hombre de las comunicaciones?
Готово, Магда?
- ¿ Estás lista, Magda?
Я не хочу тебя, Магда, пойми!
No te quiero, Magda, ¿ lo entiendes?
А Магда со своим сыном уехала из наших мест. Но это ты уже знаешь.
Magda se ha ido con su esposo.
Это ты, Магда?
¿ Eres tú, Magda, cariño?
Магда, умоляю тебя.
Te adoro.
Магда Рис-Джонс. Мы знаем, что вы не любили её.
3 horas luego de discutir con él... muerto.
Индира, Магда, вы идете с Пак-ма-ра.
Z MENOS 14 DÍAS Indira, Magda, usted con Pak'ma'ra.
Доброе утро, Магда.
Buenos días, Magda.
Все не так просто, Магда.
No es como te imaginas.
Магда мне не бабушка.
¿ Magda? Magda no es mi abuela.
Иногда я хотел бы стать таким, как Магда, и не возвращаться домой.
A veces quisiera ser como Magda... y no tener que volver a casa.
Магда, моя принцесса, и Мария, моя королева.
Magda, mi princesa, y María, mi reina.
Это злой рок. Если бы Рой не вмешался у лавки китайцев в тот раз, твой отец и не знал бы его, а Магда спала бы сейчас дома.
Si el Roy ese no se hubiera metido en la tienda de chinos justo en ese momento tu padre nunca lo hubiera conocido y Magda estaría ahorita durmiendo en tu casa.
Сеньора. Здравствуй, Магда!
Señora. ¿ Qué tal, Magda?
Магда : Ну и конечно ты знакома с...
Y, obviamente, ya conoces, por supuesto a...
Магда : Это Алистер и Генриэтта...
Este es Alistair y Henrietta...
- Магда - наша экономка
- ¿ Qué tal?
- Шалом, Магда. - Шалом, Рона.
Shalom, Rona.
В чём дело, Магда?
¿ Qué pasó, Magda?
Её зовут Магда Тельман.
Se llama Magda Tellman.