English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Магнолия

Магнолия Çeviri İspanyolca

161 parallel translation
Тут подписано Магнолия Фен. Вот ещё одно...
Un tipo llamado "Fan de Magnolia".
- Вы подписывались как Магнолия Фен на сайте "Кино-Говно точка ком"?
¿ Te haces llamar... Sí.
Семь лет назад ты была дебютантом этого направления. A сейчас - ты моя беспощадная магнолия со своим собственным шоу!
Hace 7 años, eras la debutante lejos de la plantación, y ahora eres mi magnolia de acero con su propio show.
На севере Мориоки зацвела магнолия.
Así que no quiero que esperen hasta que llegue la primavera... y esté lindo y cálido.
Магнолия в Мариоке цветет даже на севере. Посему, хочу, чтобы вы устремились вперед.
Así que quiero que ustedes se adelanten a los tiempos.
Я вежливо здоровайся, когда я входил, да? УСАДЬБА "МАГНОЛИЯ" Клуб Хороших Манер
¿ Es cortés saludar a la gente cuando entro?
Магнолия зацвела.
Se han abierto las magnolias.
Одна магнолия из 309 палаты нуждается в моем опылении.
Escuché que hay una magnolia en la 309, y necesita un poco de acción.
Белая магнолия?
La magnolia blanca?
Мелинда и Джоэл Микенсы Последнее место Магнолия, Арканзас Прости
MELINDA Y JOE LER MICKENS ULTIMO LUGAR CONOCIDO : MAGNOLIA ART. LO SIENTO.
Ты прекрасна, как магнолия в мае.
Estás tan hermosa como una magnolia en mayo.
Пекарня "Магнолия"?
¿ Panadería magnolia?
Может я и выгляжу как красивая женщина, но я - "стальная магнолия".
Puedo parecer una "Mujer Bonita", pero soy una "Magnolia de Acero".
А сегодня мы раздаем билеты на музыкальный фестиваль радио К-100 "Сладкая магнолия", который состоится в эти выходные. Вести его будет ваш любимый
Pero hoy estaremos regalando entradas para el recital de música de Sugar Magnolia de K-100 de este fin de semana conducido por tu animador favorito,
У меня есть лишний билетик на завтрашний концерт радио К-100 "Сладкая магнолия", и я хочу пригласить тебя на свидание.
Entonces, um, tengo una entrada vip extra a aquella cosa de K-100 Sugar Magnolia de mañana y quería llevar una cita.
Я Райан Томас и я счастлив быть ведущим ежегодного фестиваля радио К-100 "Сладкая Магнолия"!
Soy Ryan Thomas, y estoy contento de ser su anfitrión para el K-100 Sugar Magnolia festival anual!
После того, как я научилась кататься на велосипеде, меня ничто не могло остановить. Я могла ехать по Магнолия Стрит и обратно по Азалия Лэйн.
Me encantaba pasear por la calle Magnolia y la avenida Azalea
В душе я - 22-хлетний гопник из квартала Магнолия, я курю травку, и все отморозки тащатся от моего рэпа.
En mi corazón, soy un matón de 22 años de un barrio pobre que maneja drogas y desafía a todos con sus temas.
- Терраса Магнолия 867, Новый Орлеан.
867 de Magnolia Terrace, Nueva Orleans.
Это не важно. Важно то, что мне нужен план дома по адресу Терраса Магнолия 867.
Eso no importa, lo que importa es que necesito los planos del 867 de Magnolia Terrace.
Хорошо, это дерево - редкость в этих краях из-за того, что это северная граница ореола его произрастания больше подходит остролист или магнолия виргинская, они
Vale, así que el árbol es poco común en este lugar porque es en el límite más al norte de su ámbito de crecimiento. Al igual que el acebo americano o las magnolias virginianas, éste...
- Да, ещё хуже то, что все знают : Магнолия станет "Мисс Коричный Сидр", и в неё влюбится весь город.
- Sí, y la peor parte es que todo el mundo sabe que Magnolia está a un paso de ganar el Certamen de Miss Sidra de Canela, así que ahora toda la ciudad la querrá.
Заслуживающая такого же внимания Фредерика Дина, как и Магнолия.
Te mereces totalmente la atención de Fredrick Dena como Magnolia.
Но этот конкурс всё равно выиграет Магнолия Бриланд, так?
Pero el certamen va a seguir ganándolo
Теперь очень хорошо, Магнолия.
Está bien por ahora, Magnolia.
Магнолия прирождённая актриса.
Magnolia es una actriz de nacimiento.
Магнолия, это было потрясно.
Magnolia, ha sido genial.
Магнолия выступает с монологом из "Унесённых ветром"... который Дэш просто обожает.
Magnolia va a hacer un monólogo de Lo que el Viento se Llevó... que aparentemente, a Dash le encanta, encanta, encanta.
Магнолия, ну же!
¡ Magnolia, vamos!
Не могу поверить, что ты убедила Сюзи Коллинз закрыть салон, только чтобы Магнолия не сделала причёску.
No puedo creerme que hayas hecho que Susie Collins cierre la tienda para que Magnolia no pueda arreglarse el pelo.
Магнолия!
¡ Magnolia!
Магнолия, прости, что так на тебя давила.
Magnolia, siento haberte presionado tanto.
Привет, Магнолия, милая.
Hola, Magnolia, cariño.
Магнолия сказала, что пойдёт в магазин и вернёт его, но теперь она носится в нём повсюду, поэтому назад его не примут.
Magnolia ha dicho que tiene que volver a la tienda y devolverlo, pero ahora ella lo ha llevado puesto por ahí así que no se lo van a devolver.
Магнолия обвела папу вокруг пальца, и выставляет меня в плохом свете всё время. - Нет.
Magnolia tiene a papá a sus pies, y me hace parecer el chico malo todo el tiempo.
Магнолия всё ещё ему небезразлична.
Magnolia todavía sigue detrás de él.
Зои, прости, уже поздно, но Магнолия напилась и отключилась в машине, и мы не можем её разбудить. Кто вас довёз?
Zoe, lo siento, es tarde, pero Magnolia se ha pasado bebiendo en el coche, y no podemos despertarla.
Кое-кому и я, и Магнолия хотели бы звонить даже меньше, чем Брику. Как она?
Lo creas o no, hay alguien que Magnolia y yo deseariamos llamar incluso menos que a Brick. ¿ Cómo está?
Я знаю, почему Магнолия стала такой несносной - из-за того, что я уезжаю.
Sé por que Magnolia era tan horrible, y es porque me voy.
Вся эта подготовка к свадьбе и поиски дома, а я даже не задумалась, что Магнолия может воспринять это так, что я бросаю её, как когда-то наша мама.
Todos los planes de boda, y la búsqueda de casa, y nunca pensé que para Magnolia, debe parecer como si la estuviera abandonando, como mamá hizo con nosotros.
Магнолия?
- ¿ Magnolia? - Sí.
Но у нас будет предостаточно времени поговорить, потому что, Магнолия Бриланд, ты под домашним арестом, на месяц. Ты шутишь?
Pero vamos a tener mucho tiempo para hablar de ello porque, Magnolia Breeland, estás castigada durante un mes. ¿ Estás de broma?
От тех танцев остались хорошие воспоминания, да? Поправь меня, если я не прав, но Магнолия ведь в школе?
Tenemos grandes recuerdos de esos bailes, ¿ eh? Corrígeme si estoy equivocado, pero Magnolia está en el instituto, ¿ eh?
Оказывается, это была гостиница Магнолия Фрейм стрит.
Resulta que era el hotel Magnolia en la calle Frame.
Что вы делали в отеле Магнолия с Томасом Вэлансом?
¿ Qué estabas haciendo en el hotel Magnolia con Thomas Vallance?
Магнолия едет с нами.
Y Magnolia viene con nosotros.
Магнолия тоже выходит замуж?
¿ Magnolia también se casa?
Магнолия, подержи, пожалуйста.
Magnolia, ¿ sujetas esto?
Магнолия.
Magnolia.
Магнолия, тебя всё это не особо радует.
Magnolia, no encuentras positivo todo esto.
687 Магнолия.
Magnolia 687.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]