Мариэтта Çeviri İspanyolca
35 parallel translation
Все, хватит, Мариэтта!
Mariette, ¿ me oyes?
Мариэтта!
¡ Mariette!
Черт возьми, Мариэтта.
Dios mío, ¡ Mariette!
Дела плохи, Мариэтта.
- Escucha Mariette, ¿ es en serio?
Мариэтта сказала, что ты негодяй. Боже правый, только не это!
Mariette ya me advirtió que eras un cerdo.
И Мариэтта... без меня.
¿ Y Mariette?
- Да, я запомню. Мадам Мариэтта, улица Тюрен, 22.
Mariette, calle Turenne, número 22.
- Мариэтта хочет идти к мессе.
- Marietta quiere ir a misa.
На мессу, Мариэтта!
¡ A misa, Marietta!
- Нет, это Мариэтта.
- No, es Marietta.
- Мариэтта, для тебя!
- ¡ Marietta, para ti!
Мариэтта, ты получила корреспонденцию?
¡ Marietta! , ¿ has recibido correspondencia?
- Мариэтта!
- ¡ Marietta!
Мариэтта, валет червей!
¡ Marietta, Mariettina, sota de corazones!
Мариэтта, это - сеньора Луиза!
¡ Marietta, aquí está la señora Luisa!
Поскольку Мариэтта уходит, разместите меня здесь? Есть место!
puesto que Marietta ha salido, ¿ me pone aquí ya que hay un sitio?
Моя кузина Мариэтта видела, как вы летали бизнес классом.
Mi prima Maurin te vio volando en primera clase.
Свету явилась новая Мариэтта.
Nació una nueva Marietta.
- Мариэтта?
- ¿ Marietta?
Все говорили : "С тобой я разденусь, Мариэтта!" А я, типа, - "Ладно".
Todos decían, "¡ Me desnudaré para ti, Marietta!" Y yo decía, "Está bien".
Мариэтта?
¿ Marietta?
- Мариэтта, что с тобой?
- ¿ Qué te pasó?
Все кончено, Мариэтта.
Se acabó, Marietta.
Мариэтта, кто ты?
Marietta, ¿ quién eres?
Мариэтта, как ты могла бросить собственную семью?
¿ Cómo puedes abandonar a tu propia familia?
Я был обязан знать, что подвожу тебя, Мариэтта, не удовлетворяя твои женские нужды.
Debí haber sabido en qué me equivocaba no satisfacía tus necesidades femeninas.
Мариэтта?
¿ Mariette?
Мариэтта.
[Maritza] Marietta.
Ее зовут Мариэтта.
Se llama Mariette.
Мариэтта?
- ¿ Por qué?