Марта Çeviri İspanyolca
3,322 parallel translation
Марта, просто спрячь это в сейф, и ты свободна.
Martha, solo abrocha esto, y puedes irte.
Марта.
Martha.
Здравствуй, Марта.
Hola, Martha.
Ты очень добрый человек, Марта.
Eres una persona muy amable, Martha.
Это именно то, что мне нужно, Марта.
Es justo lo que necesitaba, Martha.
- Спокойной ночи, Марта.
- Buenas noches, Martha.
Марта, она должна обернуться.
Martha, tiene que transformarse.
Им нужно поговорить с тобой, Марта.
Tienen que hablar contigo, Martha.
Стаи скоро не станет, Марта.
No habrá una manada, Martha.
Мы назначили её на 12 марта... моя дорогая дочь Лиа выйдет за Натана Диего...
Hemos fijado una fecha y el 12 de marzo... mi querida hija Leah... se casará con Nathan Diego Pos...
В ночь на второе марта была ваша смена?
¿ Trabajaste la noche del 2 de marzo?
Согласно вашему заявлению в полицию вы были дома вечером 2 марта, это верно?
Según lo que declaró a la policía estaba en su casa la noche del 2 de marzo, ¿ correcto?
Миссис Людвиг, где вы были между 22 : 00 и полуночью 2 марта?
Sra. Ludwig, ¿ a dónde fue entre las 10 PM y la medianoche del 2 de marzo?
Марта, я не видела его весь день. О нет! Что?
Martha, no lo he visto en todo el día. ¿ Qué?
Марта, да что происходит?
Martha, ¿ Qué está pasando?
Дамы и господа, согласно обвинительному акту, 23 марта, в доме неподалёку от леса Килдер в Шотландии
Damas y caballeros, el cargo de la acusación es que, el 23 de Marzo, en una casa cerca del Bosque Kielder en Escocia,
Марта Кули, и она мертва уже больше 150 лет. Похоже, вот и наш первый подозреваемый.
Esa es Martha Cooley, y lleva muerta más de 150 años.
Я знаю, ты была здесь в ночь убийства, Марта.
Sé que estuviste aquí la noche del asesinato, Martha.
Это оно, Марта?
¿ Es esto, Martha?
Марта просила моей помощи.
Martha estaba en problemas y necesitaba mi ayuda.
Марта никогда не контактировала с вами.
Martha nunca contactó con usted.
Марта?
¿ Martha, Martha, Martha?
Марта, Марта, Марта?
Tenía el presentimiento de que esto era por amor. Espere.
Чтобы Марта рассказала вам, почему часы её мужа так важны.
Exacto. Lo entiende, detective.
Да. Ну, удачи вам с этим. Марта так разозлилась, что ее электромагнитное поле повлияло на запись, но она хотела, чтобы вас поймали, и она сделала самое правильное, на тот момент.
Martha estaba tan enfadada que su campo electromagnético estropeó la grabación, pero quería que le cogieran, así que hizo lo siguiente mejor.
Ну что, Марта?
¿ Lo he entendido bien?
Покойся с миром, Марта.
Ahora tú y tu marido podéis estar juntos para siempre.
- Марта Стюарт.
- Martha Stewart.
Вечер 9-го марта 1944 года навсегда останется в истории примером варварства большевистского режима Сталина.
Esta noche del 9 de marzo de 1944 quedará para siempre en la historia como un ejemplo de la barbarie del régimen bolchevique estalinista.
Элементарно 1x18 Дежа вю о дежа вю. Дата выхода 14 марта 2013 г.
Elementary "Déjà vu all over again"
Марта уведомит вас о всех подробностях похорон, когда они начнутся.
Martha os hará saber a todos los detalles del funeral cuando los tengamos.
Он очень любил тебя, Марта.
Tú le caías muy bien, Martha.
Марта могла бы это сделать.
Martha podría hacerlo.
Однажды, Марта, я обещаю... просто... не сейчас.
Un día Martha, te lo prometo... es solo que... ahora no.
Марта...
Martha...
Марта, ты не можешь взять мою фамилию.
Martha, no puedes llevar mi apellido.
"это моя жена, Марта Вестрефелд".
"esa es mi esposa, Martha Westerfeld".
У тебя вид "Марта, мне нужно попросить тебя о чём-то важном".
Tienes la mirada de "Martha, necesito pedirte algo importante".
Марта, с моей работой и моим уровнем допуска, если мои начальник узнают, что я тайком встречался, не говоря уже о браке с кем-то, за кем я должен наблюдать во время расследования - я могу попасть в тюрьму.
Martha, con mi trabajo y mi acreditación de seguridad, si mis superiores averiguasen que salgo contigo en secreto, aún más que me voy a casar con alguien a quien se supone que estoy supervisando en una investigación, podría ir a la cárcel.
Конечно я буду оставаться, когда это будет возможно, но Марта, никто не должен будет знать об этом.
Me quedaré cuando pueda, por supuesto, pero, Martha, nadie... nadie puede saber de esto.
Марта, мистер и миссис Хэнсон, хочу вас познакомить с моей матерью, Александрой и сестрой, Дженнифер.
Martha, Sr. y Sra. Hanson, me gustaría que conocieran a mi madre, Alexandra, mi hermana, Jennifer.
— Добро пожаловать в семью, Марта.
- Oh, bienvenida a la familia, Martha.
Кларк Вестерфелд и Марта Хэнсон?
¿ Clark Westerfeld y Martha Hanson?
Марта Энн Хэнсон, берешь ли ты этого человека, Кларка Херберта Вестерфелда, в свои мужья и супруги, и в радости и в беде, пока смерть не разлучит вас?
Martha Anne Hanson, ¿ quieres a este hombre, Clark Herbert Westerfeld, para ser tu marido y compañero, en lo bueno y en lo malo hasta que la muerte os separe?
Марта всё рассказывает, какой ты чудесный парень.
Martha no deja de decirnos el estupendo hombre que eres.
Марта, твои родители восхитительные.
Martha, tus padres son encantadores.
Марта сможет это сделать.
Martha podría hacerlo.
Марта, я никогда не забуду эту ночь.
Martha, nunca olvidaré esta noche.
Марта?
¿ Martha?
Марта?
Marta.
Как будто Марта пыталась рассказать нам правду.
Lo que, desafortunadamente, se llevó a la tumba, o corrió la misma suerte que su marido.