English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мири

Мири Çeviri İspanyolca

161 parallel translation
МИРИ
MIRI
Тут только дети. - Мири сказала, взрослые умерли.
- Miri dijo que los adultos murieron.
В доме, куда привела нас Мири, находился автоматический передатчик, посылавший сигналы, который привел нас на эту планету.
Fecha estelar 2713.6 el edificio al que Miri nos condujo también tenía una estación automática de transmisión la cual envió las señales que nos trajeron a este planeta.
Несколько дней назад существо, напавшее на нас, могло быть таким, как Мири.
Hace unos días o una semana, esa criatura que nos atacó pudo haber sido igual a Miri.
Мири с ними.
Pero Miri está con ellos.
- Дженис, погуляйте с Мири.
- Janice, lleve a Miri a caminar.
Признаюсь, это хорошая дурашка, Мири. Думаешь, сработает?
Admito que sería superviviente, Miri, pero ¿ crees que funcione?
Но как, Мири?
Pero ¿ cómo, Miri?
Кто, Мири?
¿ Quién la buscará, Miri?
Очень хороший вопрос. Где она, Мири?
Ésa es una muy buena pregunta.
Где она? Мири, где Дженис?
¿ Dónde está, Miri?
- Не иногда! Всегда, Мири!
- ¡ A veces, no!
Всегда, Мири!
Sólo pasa a veces. ¡ Siempre pasa, Miri!
Посмотри, Мири! Болезнь уже в тебе!
Míralo. ¡ Míralo, Miri!
- Сама послушай, Мири! Послушала.
- Escucha tú, Miri.
Такой болезнью, какая у меня, как у Мири.
La enfermedad que tengo, la que tiene Miri.
По-твоему, это хорошо, Мири?
¿ Se supone que esto es bueno, Miri?
Мири, она и вправду вас полюбила.
Miri... En verdad lo quería.
- Тише. Не называй меня так. Меня зовут Мири.
Calla, no me llames Miryam, llámame Mary.
Это старшая, Мири, ей уже замуж пора.
Esa es la mayor, Miri... Es lo suficientemente grande para casarse.
Простите, мы ищем Мири Авни.
Disculpen, buscamos a Miri Avni.
Привет, я Мири.
¡ Hola! , soy Miri.
Мири Авни просит разрешить ее другу пожить месяц на испытательном сроке.
Miri Avni solicita alojar a su novio por un mes.
Кибуцники, по вопросу Мири кто-нибудь еще хочет сказать, или перейдем к голосованию?
¿ tiene alguien algo que decir respecto de Miri, o lo votamos?
С любовью, твоя Мири...
"Tuya, con mucho amor, Miri"
Мири, это идеальное место, чтобы быть вместе.
Miri, este es el lugar ideal para vivir juntos.
Я люблю тебя, Мири.
Te amo, Miri.
Мири, подумай об этом еще раз.
Miri, piénsalo nuevamente.
Мири, загляни в себя и спроси, что ты можешь дать кибуцу...
¡ Porqué no te preguntas que puedes hacer por el kibbutz!
Мири, не делай этого...
Miri, ¡ No lo hagas!
- Мири! - Я в порядке!
Miri... - ¡ Estoy bien!
Мири, все хорошо...
- Miri, está todo bien.
Мири, опусти это...
¡ Miri, cálmate!
Мири, опусти... или я верну тебя в больницу.
- ¡ Miri bájala o te mandaré de vuelta al hospital!
Это моя мама, Мири.
Esta es Miri, mi madre.
Мири. - Да? - Один час, окей?
- Una hora, ¿ OK?
Ты поняла, Мири?
- ¿ Entiendes, Miri?
Это точно обрадует Яэли, и это важно для Мири.
Haría feliz a Yaeli y es importante para Miri.
Тогда нам стоит пойти, чтобы Мири была спокойна.
- ¿ Tenemos que ir para que Miri esté tranquila?
Ради кого ты женился на мне, ради Мири?
¿ Te casaste conmigo por Miri?
Нет, отвечай, ради кого ты на мне женился, ради Мири?
- Dime, ¿ te casaste conmigo por Miri?
Тогда не заставляй себя продолжать меня любить только ради Мири.
Pues no me hagas sentir que me amas por Miri.
Хочешь терапию - иди один. Хочешь семейную - иди с Мири.
¿ Quieres terapia ¿ Ya tienes con quien ir, ve con Miri.
Здравствуй, Мири.
- Shalom Mili
Мири, что ты теперь ищешь?
Miri, ¿ qué buscas?
Мири.
Miri.
Мири?
Miri.
А как с Мири?
¿ Qué hay de Miri?
Мири, успокойся...
Te mataré.
Мири, тебе пришло письмо.
Miri, recibiste una carta.
Мири, иди...
¡ Salta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]