Младшим Çeviri İspanyolca
468 parallel translation
Роберт Кирквуд, известный Нью-Йоркский адвокат, который все лето проводит в своем прибрежном коттедже, на этой неделе вернется для встречи со своим сыном Робертом Младшим.
Robert Kirkwood, importante abogado, que ha tenido su villa costera abierta durante toda la temporada, regresa este fin de semana a ver su hijo, La Las señoritas Mary Bernard y Ruth Westcott son sus invitadas desde hace semanas. Robert Jr.
Помимо отца у тебя есть еще и мать с младшим братом
Vi que tenías padre, madre y un hermano pequeño.
- Ты встречалась с Анахеймом-младшим?
- ¿ Has visto al joven Anaheim?
Дорогой Дэвид, хочу напомнить, что ты являешься младшим компаньоном "Лэрраби индастрис". Адрес нашего офиса :
Querido David, eres socio y empleado de Industrias Larrabee, con dirección en 30, Broad Street, Nueva York.
Как далее у нас эксклюзивное интервью с Робертом Дауни-младшим, исполнителем... роли Тони Старка в сверхприбыльной франшизе "Железный Человек" и в аналогично успешных "Мстителях".
A continuación, una entrevista con Robert Downey, Junior. Seguirá la multimillonaria franquicia de Iron Man con las películas de Los Vengadores.
Это привилегия - быть при мне младшим врачом.
Empiece a trabajar en el informe mañana.
Что будем делать с Роутом младшим из Карлсдейла?
¿ Y Roat Jr. de Scarsdale?
Мой отец был поденным рабочим и жил на той же ферме в какой-то старой лачуге вместе с нами - с мамой и моим младшим братом...
Mi padre trabajaba como afuerino y vivía en el mismo fundo, en una, como ramada... en compañía de mi madre, yo y mi hermano menor.
Я окончила институт и начала работать учителем, в Андреас стал младшим профессором.
Aprobé mis finales y me tomaron como maestra, y Andreas era profesor adjunto.
Герберт был младшим должностным лицом, известным своим жестким и недалеким образом мышления.
Herbert fue un oficial menor muy conocido por su rígida y limitada manera de pensar.
Ах да! Я и забыл! Что случилось с твоим младшим братом?
Se me olvidaba..., ¿ qué ha sido de tu hermanito?
Она была спроектирована господином Паскалем-младшим.
Fue diseñada por el Sr. Pascal, hijo.
Младшим сержантом Осяниной.
La Sargenta Osiánina.
Я рос с младшим братом.
Me crié con mi hermanito. Dónde está?
Не знаю, мне еще предстоит бегать за конфетами со своим дурацким младшим.
- Tengo que ir con mi hermano. - Podrías ir con Bob...
Паоло прощается со своим младшим братом Винченцо и уезжает. Теперь он движется быстрее чем в половину скорости света.
Paolo se despide de Vincenzo, su hermano y se va a más de la mitad de la velocidad de la luz.
Младшим туда!
¡ Los de sexto, por allí!
Нас у него было пятеро, я был самым младшим.
Fuimos cinco hermanos, y yo era el menor.
Мама только забеременела младшим братиком
Mamá acababa de tener a Segundo Hermano.
Ты идешь туда с младшим братиком?
¿ Vas a llevar allí a Segundo Hermano?
Этого ты не получишь! Если родится мальчик, то он будет моим младшим братом!
Bueno, éste no te lo podrás quedar, Gen porque si es un chico, él será mi hermanito.
Если родится мальчик, то он будет моим младшим братом!
¡ Va a ser un chico! ¡ Y va a ser mi hermanito!
Я знаю, как старшеклассницы относятся к младшим, и если я завтра в школе поздороваюсь с тобой, ты меня даже не заметишь.
Sé que los mayores pasan de los pequeños, así que, si te veo en el instituto te saludo y me ignoras no importa.
Что стало с его младшим братом Мозесом - не известно.
No hay registro de que le pasó a su hermano menor Moses.
- Мы зовем его Младшим.
- Lo llamamos Hijo.
Гейл... у с Младшим случилось несчастье.
Gale... Hijo se accidento.
Надеюсь я увижу их, покачивающихся на гимнастическом канате с Аллом младшим.
Espero poder verlos algún día jugando con el tuyo.
Малыш Эдди был самым младшим.
Eddie era el más joven.
- Я пришел, чтобы спасти тебя! - Я же просил тебя не называть меня Младшим. - Спасти?
Vine a salvarte.
Никогда не мог терпеть титулы, особенно со времени службы младшим уланом в ромуланской гвардии, меня зовут Нерал.
- Jamás me gustaron los títulos. Desde que era un simple uhlano de la Guardia romulana. Soy Neral.
Что делает Джордж Виллис Старший в свободное от работы время? Он занимается своим сыном, Джорджем Виллисом младшим.
Cuando no le gana millones a una compañía de seguros... o a alguna sucursal de la Chrysler... se dedica a preocuparse por su hijo, George Willis, el joven.
Он сказал мемфисской полиции, что они с младшим братом нашли тело в лесу и побежали домой звонить в полицию.
Dice que él y su hermano hallaron el cadáver y llamaron a la policía. - Yo creo que está mintiendo.
Она наверху с моим младшим братом.
Está arriba con mi hermanito.
Сэмуэль был младшим из них.
Samuel era el menor.
ћой младший брат – оберт ей еллог много лет работал моим младшим помощником. Ќо недавно он решил зан € тьс € своим собственным делом,..
- Mi hermano menor W.K. Kellogg trabajó para mi como asistente, por muchos años, ahora está por su cuenta haciendo fortuna, con mi invención
А у тебя как жизнь? Угадай, кого мой папа делает младшим партнером фирмы?
¿ Sabes quién es la nueva socia de la empresa de mi padre?
С младшим?
¿ ; EI menor?
Потом я была младшим патологоанатомом в Эшфорде.
Un patólogo joven del hospital de Ashford.
Но, Nirvana была типа младшим братом.
pero, Nirvana era como el hermanito.
Та, с Френком младшим. Русские субтитры :
- Capítulo 5 El de Frank Jr.
Джоуи, если тебе нужна временная работа могу пристроить тебя младшим статистиком
Mira, si necesitas algo puedo conseguirte un puesto de contador.
Для поддержания дисциплины, папа, и в пример младшим, мы должны проявлять строгость.
Aunque sólo sea por disciplina, papá, y por dar ejemplo a los pequeños hay que atenerse a unas reglas
Он завтракал с Тони-младшим... они там сидели байки травили за остывшим кофе.
Fue el desayuno con el Joven Tony cuando se sentaron a intercambiar historias con café frío.
Знаешь, когда я была младшим офицером, я шесть лет встречалась с гражданским.
Cuando era oficial subalterno, salí con un civil durante seis años.
я стал "младшим".
Bien, Júnior, aquí tienes.
Я раньше был младшим, теперь единственный.
Era el joven Masbath, ahora soy el único.
Наверное вы очень гордитесь вашим младшим братом, радио-звездой.
Debe estar muy orgulloso de su hermano menor, la estrella de radio.
Я бы пошла, но мои родители уехали из города и я должна присматривать за своим младшим братом.
Yo iría, pero mis padres se van de viaje y tengo que cuidar de mi hermano pequeño.
Ты путаешь его с Сэмми Дэвисом младшим.
Estás hablando de Sammy Davis Jr.
И так проблем хватает. - Он был моим младшим братом. Средним между мной и твоим отцом.
Era mi hermano, el del medio entre tu padre y yo.
- Младший Братец... 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, Вы будете называть меня младшим братцем?
¿ Puedes llamarme "hermanito"?
младший брат 98
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший братец 17
младший лейтенант 26
младшего 109
младшему 23
младшенький 30
младшая сестра 33
младший 634
младше 17
младшая 23
младший братец 17
младший лейтенант 26
младшего 109
младшему 23
младшенький 30