Моро Çeviri İspanyolca
274 parallel translation
Жанна Моро, Морис Тейнас
Maurice Teynac, Maydra Shore, Suzanne Flon...
Лейтенант...? - Марлена Моро.
- Marlena Moreau.
Здравствуйте, Моро.
Estimado Moro.
Мсье Моро, подберите ему ящичек... — Спокойной ночи, дети.
Sr. Moreau, búsquele un armario. - Buenas noches, niños. - Buenas noches, Padre.
Те, кто прячется что бы не ехать в Германию на принудительные работы... — Моро — один из них.
Los que se esconden para no ir a Alemania a trabajar. - Moreau es uno de esos.
Моро — это ненастоящая его фамилия...
Su verdadero nombre no es Moreau.
И Моро тоже. В кабинете отца Жана нашли прокламации движения сопротивления.
Han encontrado octavillas de la resistencia al Padre Jean.
Да, Моро. Дата рождения 10 августа, 35-го года.
Sin "T." Fecha de nacimiento : 10-8-35.
Вот и Моро!
¡ Es Moro!
Обезьяны, вы что, не видите, что перед вами дети волчицы Моро?
¡ Monos! ¿ Pretendéis ofender a la tribu de Moro?
Сажайте деревья, а мы, дети Моро, людей прогоним.
Seguid plantando árboles. Algún día les venceremos.
Моро, неужели люди и лес обречены враждовать?
¿ Por qué no pueden vivir juntos los humanos y el bosque?
Мы, дети Моро, пойдем в бой вместе с вами.
¡ La tribu de Moro lucha junto a ti!
Моро, ты жива?
¡ Moro! ¿ Qué te ha pasado?
Моро. Одна голова, и та кусается.
La cabeza puede morder.
Моро ей уже отомстила. Она достаточно наказана.
Moro ya se ha vengado.
Может быть, вам следует связаться с доктором Морой.
Debería contactar con el Dr. Mora.
- Его имя Лекс Моро.
- Se llamaba Lex Moreau.
В свете шокирующего инцидента остров Мерсер лучше назвать островом доктора Моро поскольку пожилой инвалид был свирепо атакован Фрейзером Крейном, хищным журавлём.
"En un desagradable incidente, en el que el zoológico de Mercer Island parecía más la Isla del Dr. Moreau, un anciano minusválido resultó salvajemente atacado por Frasier Crane, ave de rapiña".
... драматические, невероятные новости : Президент Партии Христианской Демократии, Альдо Моро, был похищен недавно в Риме бандитской группировкой.
Y ahora una dramática noticia el presidente de la Democracia Cristiana, Aldo Moro ha sido raptado hace poco a Roma, por un comando terrorista.
Во время похищения был ранен и сам Моро.
Parece, me dice siempre este colega, que ha sido también herido.
Товарищи Чинизи, не позволяйте запугивать себя атмосферой похищения Моро, которая обволокла уже всю Италию!
Compañeros de Cinisi, no dejaros intimidar con el clima que el secuestro de Moro ha impuesto en toda Italia.
К сожалению, больше новостей об Альдо Моро нет.
De Aldo Moro no hay ninguna noticia
об Альдо Моро, найденном в Риме, убитом подобно собаке Красными Бригадами.
De haber encontrado en Roma al honorable Aldo Moro muerto como un perro por las Brigadas Rojas.
У Моро есть интересная идея, и я хочу, чтоб он вам рассказал о ней. Начинайте, Моро.
Moreau tiene una idea interesante y queremos compartirla con usted.
Патрицио Печчо говорит о деле Моро...
Patrizio Peci declara en el proceso Moro.
- Полчаса езды на юг, на Моро, место заметное.
En Moreau, a unos 30 minutos hacia el sur. No puedes perderte.
Да, кажется, что он играл в доктора Моро за вашей спиной.
Sí, parece haber estado jugando al Doctor Moreau a sus espaldas.
Да... Доктор Моро.
Sí... el Doctor Moreau.
Ещё один вероятный финалист повержен! И в пятницу Питер Кольт будет играть в полуфинале с Пьером Моро.
Otrojugador cabeza de serie cae... y Colt ahora enfrentará a Pierre Maroux en la semifinal el viernes.
День станет ещё лучше, если Питер Кольт сможет уложить Пьера Моро!
Hoy sólo mejorará cuando Peter Colt... mire la raqueta de Pierre Maroux.
По нему купили книгу в музее Гюстава Моро. Да, я знаю.
Se uso para comprar un libro En el museo Gustave Moreau
Это чек на приобретение книги в музее Гюстава Моро.
Este recibo es de la compra de un libro
Добрый вечер и добро пожаловать в Казино де Роя. Сегодня для вас играет оркестр Алена Моро.
Buenas noches y bienvenidos al Casino de Royat... con la orquesta Alain Moreau.
Дамы и господа, вы сможете услышать оркестр Алена Моро в пятницу в дискоклубе Аквариус и в субботу на празднике лягушек в Сура, рядом с Марин.
No olviden que podrán ver la orquesta Alain Moreau... el próximo viernes, en la discoteca Aquarius. Y el sábado, en la fiesta de las ranas en Surah, cerca de Maringues.
Это великий Ален Моро.
Les presento al gran Alain Moreau.
- Ален Моро. - Подождите минутку, пожалуйста.
Espere un momento, por favor.
"Видишь певца на афише, Алена Моро? В субботу я с ним спала, и все об этом знают..."
El sábado me acosté con él, todos lo saben.
Здравствуйте, месье Моро. Можно с вами сфотографироваться?
¿ Le molestaría sacarse una foto conmigo?
у меня встреча с Аленом, Аленом Моро.
Tengo una cita con Alain Moreau.
Для Мартины, Ален Моро.
Para Martine, Alain Moreau.
Привет, Моро!
Eres muy bueno pero no es fácil.
Алена Моро. Добрый вечер.
- Buenas noches.
У меня нет билета, меня пригласил Ален Моро.
No tengo tarjeta pero me invitó Alain Moreau. - No, lo lamento.
- Как дела? - Привет, Моро, ты в порядке?
- Hola, Moreau, ¿ qué tal?
Но к Алену Моро не обращаются на ты.
Pero Alain Moreau no tutea.
Да, я нашла данные на Кармен Моро.
Sí, he encontrado el error. Es Carmen M-O-R-O.
А-а, дочь Моро.
Eres la hija humana de Moro, ¿ verdad?
Моро, посмотри на мое племя.
Mira a mi tribu.
Я Моро.
Soy Alain Moreau.
Это я, Ален Моро.
- Soy yo, Alain Moreau.