English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мудрое решение

Мудрое решение Çeviri İspanyolca

160 parallel translation
Я уже упаковал ваши вещи в надежде на ваше мудрое решение, сэр.
Hice su maleta previendo que iría a Deauville, señor.
Думаю, ты приняла очень мудрое решение.
Elizabeth, creo que has tomado una buena decisión.
Уверен, вы приняли мудрое решение.
Estoy seguro de que fue un buena decisión.
Очень мудрое решение, дорогая.
Una decisión muy prudente, cielo.
Думаю, принято мудрое решение, сэр.
El comandante tomó una sabia decisión, señor.
- Мудрое решение, Рафаэль.
Es una decisión muy sabia, Rafael.
Я думаю, Вы приняли мудрое решение, миссис Грир.
Creo que tomó una sabia decisión, Sra. Greer.
Мудрое решение.
Es la solución.
Существует ли мудрое решение, летающая моя,... чтобы освободить мир от этого кретина.
Existe alguna solución sabia, volátil mío, para liberar al mundo de los cretinos?
Давайте тогда выпьем за мудрое решение нашей проблемы.
Brindemos por su sabia solución a nuestros problemas.
Мудрое решение, ваше величество.
Una sabia decisión, Su Majestad.
Мудрое решение правительства в период чрезвычайного положения.
Una acertada medida de precaución del gobierno durante un periodo de emergencia nacional.
Мудрое решение, М-р Коуп.
Una decisión sabia, Sr. Cope.
- Не самое мудрое решение.
Es más seguro. - Tal vez no debamos encerrarnos.
Разбить стойбище на новом месте - мудрое решение.
Creo que sería sabio mover la aldea ahora.
Ты уверена, что это мудрое решение?
¿ Estás segura de que sería bueno?
Мудрое решение.
Sabia decisión.
Не думаю, что это мудрое решение.
No sería prudente.
- Мудрое решение, Ваше Преосвященство.
- Sabia decisión, eminencia.
- ¬ ы сделали мудрое решение.
- Usted a hecho una sabia decisión.
Мудрое решение. Что еще?
Sabia actitud. ¿ Qué más?
Заводишь шашни со своей уборщицей. Мудрое решение.
Te involucras con tu mucama, es una sabia decisión.
- Мудрое решение, папа.
Es una sabia decisión, papá.
Вы приняли мудрое решение.
Es una decisión muy sabia.
Это мудрое решение.
Es una decisión inteligente.
Вы уверены, что это мудрое решение в столь напряженные времена?
¿ Le parece prudente, dadas las dificultades de estos tiempos?
Не думаю, что это мудрое решение.
Eso no me parece prudente.
Мудрое решение - прийти сюда.
Sabia decisión la de entrar.
Мудрое решение.
Buena decisión.
- Мудрое решение.
Es mejor así.
Вы приняли мудрое решение - приобрели имплантант ЗОИ для будущего сына.
Han tomado una importante decisión. Han escogido el implante para su hijo que está por nacer.
Возможно, это не самое мудрое решение.
Tal vez no fue la decisión más sabia...
Мудрое решение.
Jugada inteligente.
Однако фюрер принял мудрое решение.
¡ Nuestro Gran General ha tomado una decisión!
Мудрое решение.
- No. Buena decisión.
- Едва ли это мудрое решение.
Lo único que quiero es estar contigo. No creo que eso sea lo más acertado.
Мудрое решение.
Qué listo.
Мудрое решение, когда вы сталкиваетесь с неминуемым поражением.
Una sabia decisión, dado que afrontan una inminente derrota.
Мудрое решение ведь Элис так и собиралась поступить.
Una decisión acertada pues era exactamente lo que Alice pensaba hacer.
Да. Я думаю, что это мудрое решение.
- Sí, creo que es perfecto.
Мне очень жаль! Мудрое решение. Что и следовало ожидать советника бывшего сёгуна.
pero éste lago es una monstruosidad.
Мудрое решение, мудрое решение.
Buena decisión.
Мудрое решение.
Chico listo.
Для человека, любящего хранить тайны, выбрать Ти-Бэга посыльным — не самое мудрое решение.
Para un hombre que le gusta guardar un secreto, elegir a T-Bag como intermediario podría no ser la cosa más inteligente.
Единственно мудрое решение - это положить быстрый конец этим беспорядкам.
Sería sabio darle un pronto fin a tales perturbaciones.
Вы приньяли мудрое решение, сьенатор.
Ha tomado una decisión sabia, senador.
Учитель, вы уверены, что это мудрое решение...?
Maestro, ¿ está seguro de que es lo más indicado- -
- Вы приняли мудрое решение.
Es una sabia decisión.
Мудрое и справедливое решение.
Una decisión sabia y justa.
Для тебя это выход, мудрое финансовое решение.
De este modo sales antes, financieramente.
Я думаю, это очень мудрое и очень заботливое решение.
Creo que es una decisión inteligente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]