Мусор Çeviri İspanyolca
2,660 parallel translation
Разбрасывать мусор это мой порок.
Pongo la basura en lugares inadecuados. Es como mi vicio.
Рей уходит раньше, я должна выносить мусор, но я потеряла ключ от бака.
Ray se va del trabajo temprano. Yo debo sacar la basura, pero perdí mi llave del contenedor.
Дело в том, что у меня никогда не было своих баков теперь я понимаю, насколько неприятно находить в своих баках чужой мусор.
Sinceramente, creo que, como nunca tuve botes de basura me costaba imaginar que sería tan frustrante que alguien les pusiera basura, y ahora lo sé.
Момент, когда бросаешь мусор.
El momento de dejar la basura.
Окей. я принесу сюда мусор
Bien, sacaré la basura.
А потом, однажды, ты очнешься в Атлантик-сити... где девушки как мусор...
Luego un día despiertas en Atlantic City...
Ты действительно думаешь, что мой оперативник выкинул бы свой телефон в мусор, чтобы ты его нашла?
¿ De verdad crees Me gustaría que mi agente dejar su teléfono en el basura para que usted pueda encontrar?
Сто часов убирать мусор с улиц?
¿ Cien horas recogiendo basura de la calle?
Ага, а я буду убирать мусор с обочины, так что меньше просвещения, больше оберток от конфет и пустых пивных банок.
Sí, bueno, yo recojo basura de la calle, así que... menos iluminador, más envoltorios y latas de cerveza vacías.
Если я увижу хоть какое-нибудь животное в оловянной фольге, оно полетит сразу в мусор. - У Карла гость.
- Carl tiene una invitada.
Так закончила Холли - застрелена, выброшена в мусор.
Así es como terminó Holly... disparada, tirada en la basura.
Всё, что я хочу сказать, если у тебя есть что-то большое, что-то постоянное, как, например, мусор у итальянцев, то не приходится волноваться о ценах.
Yo solo digo que consigáis algo grande, algo estable, como los italianos con la basura, así no andáis persiguiendo ofertas.
- Избавиться от негатива - это как вынести мусор.
- A la basura ese negativos, ¿ vale?
Владелец магазина нашел ее, когда выносил мусор, около... ээ... 7 : 40 утра.
El almacenero la encontró cuando sacó la basura a las... 7 : 40 A.M.
Выброси его в мусор.
Tíralo al basurero.
И мусор нужно убирать в спортивном пиджаке и при галстуке?
Necesitas una chaqueta deportiva y corbata para recoger la basura?
Я пробовал навести полицию на одного конкретного жителя Нью-Йорка, а потом в моих ящиках начали бить бутылки и перестали вывозить мой мусор.
Mire, si empujo policías sobre un sindicato de New York lo siguiente que obtengo son botellas rotas en cada caso y no puedo mantener mi basura en el contenedor.
Точно буду знать, как придут результаты, но мусор во всех мешках одинаковый.
No lo sabré seguro hasta tener los resultados de los análisis, pero todo el material de las bolsas es consistente.
- Это мусор.
- Eso es basura.
Мусор - это то, что в доме престарелых сказали о моем матрасе.
Basura : eso es lo que la enfermera dijo sobre mi colchón.
Паркер, ты можешь продолжать собирать мусор.
Peter, tú puedes seguir sacando la basura para reciclar.
Вы можете сказать мне куда увозят этот мусор?
¿ Puede decirme dónde llevan esa basura?
Джереми, это мусор. Это бесполезно.
Jeremy... es una porquería, es inútil
Здесь вообще можно вынести мусор, не подвергшись нападкам какого-нибудь извращенца?
Porque no puedo solo sacar la basura sin que me acose algun depravado?
Сегодня вывозят мусор?
¿ Es una mierda de día?
Никаких мойщиков окон, людей, вывозящих мусор, бейз-джампингов. ( прыжки с высоток зданий ) Знаю.
No hay limpiadores de ventanas, descargas de basura, ningún paracaidista.
Американцы обожают свой мусор.
Los estadounidenses aman su basura.
Наверное, кто-то просто выбросил его в эту корзину, приняв за мусор.
Creo que alguien debió tirarlo en uno de estos tambos pensando que era basura.
Выкинуть их в мусор.
Tíralas a la basura.
Когда мой друг выбрасывал мусор, вернулся парень, который раньше уже подходил к прилавку.
- Vale, Srta. Vasquez. - Cuando mi amigo estaba sacando la basura, el tío que vino primero a la ventanilla volvió.
- Они просто посмотрели так, будто я какой-то мусор, понимаешь? Я оказывал им услугу.
- Sólo me miraron como si fuera una cosa repugnante, y les estaba dando asistencia.
Я проверю, можем ли мы заполучить этот мусор.
Veré si podemos obtener ese cesto de basura.
Ладно, выброшу это в мусор, когда буду уходить.
Está bien, escucha, bajo al contenedor cuando regrese, ¿ está bien?
Заказать контейнер и перетащить туда этот мусор.
Traer un contenedor y deshacerte de esta basura.
Слушай, если мы будем действовать быстро, план сработает. А он таков : ты залезаешь в мусорный бак, а мы тебя вывозим как мусор, но ты еще должна переодеться младенцем.
Mira, si actuamos rápido, podemos lograr el plan, que es meterte en el cubo de basura, sacarte como a la basura, pero tenemos que vestirte como a un bebé.
Вы выбрасывали мусор около пяти?
- ¿ Vació los cubos sobre las cinco?
Они метлой загнали мусор под ковёр.
Lo barrieron bajo la alfombra.
- Вы сегодня выносили мусор?
- ¿ Has sacado hoy la basura?
И да, Сара, все, до чего дотянутся их руки - ваш мусор, ваша голосовая почта, они откопают о вас все, что только можно.
Y, sí, Sarah, van a sacar cualquier cosa y todo sobre ti en lo que puedan poner sus manos...
Кто по ее мнению выносит мусор?
¿ Quién cree ella que vacía la papelera?
Ты просто мусор, валяющийся на помойке.
Tan solo eres un trozo de basura tirado por ahí.
Мусор и предметы на переработку выложены, такси внизу, так что...
La basura y todo lo reciclable está en la acera, y el taxi está abajo también, así que...
У нас на счётчике остаются считанные секунды, пока Роберт меня не уволил или не попытался убить, а ты мне рассказываешь, что мне нужно убирать за ним мусор и подносить ему завтрак?
Tenemos como tres segundos en el segundero antes de que Robert o me despida o trate de matarme, ¿ y me dices que tengo que ir a recoger su ropa de la tintorería y llevarle el desayuno?
Когда ваши трубы забиты, вы пробиваете мусор и смываете грязь
Cuando sus tuberías están atascadas, saca la suciedad y se deshace de ella.
И кольца - это мусор, который от неё остался.
El anillo es de los escombros que quedaron.
Они просто заметают мусор под ковер и дают звезду на стене почета.
Han escondido su porquería bajo la alfombra y le han dado una estrella para colgarla en la pared.
Полный мусор.
Pedazo de porquería.
В мусор!
Gonzo.
Моё слово - мусор.
Mi palabra es basura.
Мы всё ещё перебираем мусор.
Todavía estamos rebuscando entre los trastos.
528 ) } Один мусор.
Chatarras.