English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ М ] / Мусорщик

Мусорщик Çeviri İspanyolca

99 parallel translation
Что ты оделся, как мусорщик?
Pero, ¿ a ti quien te viste? ¿ El departamento de limpieza?
Прошу прощения, сэр, но пришел Альфред Пи Дулиттл, мусорщик.
Perdone, señor. Hay un basurero abajo, Alfred P. Doolittle, que quiere verle.
Мисси Пирс, сообщите мистеру Эзру Уоллингфорду, что если ему нужен лектор, то есть такой Альфред Пи Дулиттл, мусорщик, один из самых оригинальных моралистов Англии.
Escriba al Sr. Ezra Wallingford y dígale... que si quiere un conferenciante, llame al Sr. Doolittle, un vulgar basurero, uno de los moralistas más originales de Inglaterra.
Разве не он написал в Америку этому типу, ничтожеству старому Уоллингфорду, который угрохал пять миллионов на Лигу моральных реформ? ! Разве не он открыл ему, что мусорщик Альфред Пи Дулиттл - первый моралист в Англии?
¿ No fue él quien escribió a un viejo americano llamado Wallingford... que daba 5.000.000 de dólares a sociedades de Reforma Moral... para decirle que el moralista más original de Inglaterra era el Sr. Alfred P. Doolittle, un vulgar basurero?
Я не слепой и не мусорщик. Отдам ему палку.
A mí me enseñaron otro alemán, el que se escuchaba de pie y firme.
Однажды жизнь мне спас мусорщик.
Sé muy bien cómo es eso.
Для женщин секс - как мусорщик.
Para una mujer, el sexo es como el basurero.
А теперь здесь очень удобно расположился твой золотой мусорщик.
Y ahí, sentado muy cómodamente, está tu basurero de oro.
И что же рассказал мне золотой мусорщик?
¿ Y qué es lo que el basurero de oro me ha dicho?
Люкс очень нравится Кевин Хейнс - мусорщик.
"Lux está loca por Kevin Haines, el basurero."
Один мусорщик не может справиться с целым городом.
un solo basurero no puede manejar toda la ciudad.
Я мусорщик человечества.
Soy un basurero de la condición humana.
Вы же сказали,.. ... что вы мусорщик человечества.
Pero Ud. ha dicho... que era el basurero de la humanidad.
- Он очень милый и ещё мусорщик.
- Es muy dulce y es basurero.
Это мусорщик горяч... Отполируй свой ломик для мусора, как ты это умеешь.
Ese eunuco pretensioso y empalagoso de Beverley Leslie, viene a jugar pool.
Мусорщик, найди солекс!
¡ Scanvenger, encuentra a Solex!
Мусорщик - здесь!
Scavenger está aquí.
И мой зять Чарли - мусорщик, мой камердинер.
Y mi cuñado Charlie, un basurero, como mi asistente.
Сам вампир, а служит людям, истребляя для них таких же вампиров. Мусорщик "Хеллсинга".
El limpiador de Hellsing, el vampiros que se alió con humanos y caza a otros vampiros.
Твой хвалёный мусорщик лишился головы.
Y su poderoso y alto limpiador perdió su cabeza.
Там! Ты - мусорщик!
Eres un pequeño recolector de basura.
Я не мусорщик.
No soy un recolector.
Сюда идет сексуальный молодой мусорщик.
Aquí viene ese sexy joven basurero.
Это не он, а мусорщик.
- Es la basura.
Если не подключится мусорщик из Пенсильвании.
A menos que el tipo del área de relleno de Penssy decida entrar al juego.
Боже, Роберта, я знаю, как ты не любишь что-то выбрасывать. Но неужели у тебя есть мусорщик, который приносит тебе все эти вещи?
Jesús, Roberta, sabía que odias tirar las cosas pero ¿ ahora haces que el basurero te traiga cosas?
Похоже, это мусорщик с Трандошана.
Parece un reciclador Trandoshano.
Да ты просто чудо-мусорщик!
¡ Eres un maldito basurero!
Бригада уборщиков, волонтёры, мусорщик?
¿ Personal de la limpieza, voluntarios, el basurero?
Я не мусорщик.
Yo no soy el hombre de la basura
Так что я почетный мусорщик
Pero yo... prefiero llamarlo...
Мусорщик, который много работает много, зарабатывает на жизнь хорошо.
Un recolector que trabaja mucho, puede lograr una buena vida.
Мусорщик работа довольна опасная : ты можешь уколоться зараженной иглой это как выиграть в лотерейный билет.
Ser un recolector es un trabajo bastante especial, puedes ser pinchado por una aguja contaminada un día... y encontrarte un boleto de lotería ganador al siguiente.
"Нико Беллик" мусорщик из Бруклина.
Un recolector de Brooklyn.
Женщина предлагает ему : "... мусорщик. "
La señora dijo : "hombre de la basura."
Угу, мусорщик нашел жертву когда прочесывал микроавтобус.
Sí, un trapero se encontró a la víctima mientras rebuscaba en la furgoneta.
Сулейман - мусорщик.
Suleyman es basurero.
Я думаю, что мои городские дней мусорщик охоты закончились.
Creo que mis días de la caza del tesoro urbana ya han terminado.
Они сказали, что я не могу участвовать Потому что я слишком хорошо на мусорщик охоту, так что...
Dicen que no puedo participar porque soy demasiado buena en la caza del tesoro, así que...
на мусорщик охоту.
en la caza del tesoro.
Это Мусорщик.
Se trata del Basurero.
Что за Мусорщик?
¿ Quién es el Basurero?
Почерк преступления точно такой же как у серийного убийцы, прозванного Мусорщик.
El modus operandi es el mismo que el de un asesino en serie apodado el Basurero.
Проблема в том, что Мусорщик в тюрьме.
El problema es que el Basurero está en prisión.
Я полагаю, что настоящий Мусорщик на свободе.
Creo que el verdadero Basurero está ahí fuera todavía.
В смысле, если он хотел, чтобы мы думали, что он Мусорщик, - он бы оставил веревки, нет? - Как я говорил ранее,
Es decir, si quería hacernos creer que era el Basurero, habría dejado las cuerdas atadas, ¿ no?
Ричард Бранч не Мусорщик и потому искать нам надо не подражателя.
Richard Branch no es el Basurero, y por lo tanto, no buscamos al asesino imitador.
Макс полагает, что настоящий Мусорщик все еще на свободе.
Max cree que el verdadero Basurero está todavía fuera.
Если мы сможем доказать, что это Мусорщик, возможно, ваше дело вновь откроют.
Si podemos probar que este es el Basurero, puede que reabran tu caso.
Все считали, что он и есть Мусорщик.
Todo el mundo creía que él era el Basurero.
Эй, мусорщик... Ты видел хорошие сны?
¿ Tienes dulces sueños?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]