Мы нашли Çeviri İspanyolca
12,311 parallel translation
Мы нашли улики в той комнате, где похоронен ваш сын.
Encontramos evidencia, en el mismo lugar donde fue enterrado su hijo.
Он хочет, чтобы мы нашли Смотрителя, у остановили утечку. Почему?
Él quiere que nosotros encontremos al Cuidador y contengamos las fugas.
Мы нашли героин у него в бардачке.
Colaboró para permanecer fuera de la cárcel.
Мы нашли это у вас дома.
Lo encontramos en tu casa. No lo había visto nunca.
Я думаю, мы нашли нашего автора.
Creo que hemos encontrado a nuestro autor.
Мы нашли на ней шерсть собаки.
Conseguimos pelo de perro de ella.
Мы глубоко благодарны за этот и каждый день. За то, что даровал нам этот путь, и за то, что мы нашли эту Лестницу. Есть один Дух и имя ему Истина.
Expresamos profunda gratitud por este día y los demás por el regalo de este pasaje y porque hemos encontrado La Escalera con un solo Espíritu, cuyo nombre es la Verdad.
Похоже, мы нашли еще одного Сантини.
Parece que encontramos otro Santini.
Но гильза, которую мы нашли, 9мм, тот же калибр, что и пистолет, зарегистрированный на её бывшего мужа.
Pero, el casquillo de bala que encontramos, uno de nueve milímetros, es el mismo calibre que una pistola registrada a nombre de su ex-marido.
Нет... мы нашли другой способ.
No, nosotros... Tenemos otra manera.
Откуда нам знать, что ZOMO не подстроил всё так, чтобы мы нашли это место?
¿ Cómo sabemos que ZOMO no quiere que encontremos ese lugar?
Последний раз, когда мы проследили за его картиной, мы нашли бомбу.
La última vez que seguimos una de sus obras, acabamos yendo hacia una bomba.
Мы нашли его мёртвым в его студии.
Lo acabamos de encontrar asesinado en su estudio.
Мы нашли ещё две канистры в другой машине.
Recuperamos a dos latas en otro vehículo.
Отпечатки, которые мы нашли в квартире Нермин, совпадают с отпечатками одного из солдат Ахмади, которого вы взяли.
Las huellas que hallaron en el apartamento de Nermin cotejan con uno de los soldados de Ahmadi que abatiste.
Да, мы нашли её в лагере беженцев в Германии.
Sí, hemos sido capaces de localizarla en un campo de refugiados en Alemania.
Мы нашли девочку.
Encontramos a la niña.
Да, мы нашли их в кармане Картера.
Sí, los hemos encontrado en el bolsillo de Carter.
И мы нашли ее.
Acabamos de encontrarla.
Когда мы нашли ее утром в среду, то установили что причиной смерти, являются многочисленные ранения, но конечно же, вскрытие картину не прояснило.
La encontramos el miércoles en la mañana y la causa de muerte es consistente con múltiples laceraciones, pero, claro, la autopsia es prácticamente ilegible.
Мы нашли его в телефонах двух жертв.
Lo encontramos en dos de los teléfonos nuestras víctimas.
Некоторое оборудование мы нашли на Креглисте.
Algunos de los equipos los encontramos en los clasificados.
Косима, мы нашли кое-что, что может помочь Саре но нам... нам нужна помощь
Cosima, hemos encontrado algo que podría ayudar a Sarah, pero.... necesitamos algo de ayuda.
Шеф, мы нашли мобильник Зои.
Encontramos el celular de Zoe, jefe.
Вы хотели, чтобы мы нашли её.
Que querías que la encontráramos.
Шеф, ещё мы нашли вот это в личных вещах Шоны.
Jefe, también encontraron esto entre las cosas de Sian.
Мы нашли это среди вещей Шоны.
Encontramos esto entre las posesiones de Sian.
"Ещё мы нашли вот это в личных вещах Шоны".
También encontramos esto entre en las posesiones de Sian.
Скажем, мы нашли пистолеты.
Di que encontramos las armas.
Местные копы проверяют следы шин, которые мы нашли в Северной Каролине, но это выстрел наугад.
Las unidades locales estan corriendo por las huellas de los neumaticos nos encontramos en Carolina del Norte, pero es una posibilidad muy remota.
Мы нашли его.
Lo tenemos.
Мы нашли рейс 272.
Encontramos Vuelo 272.
Мы нашли ещё следы крови.
Hemos encontrado algo que ha dado positivo en sangre.
- Мы нашли фото вашей машины около дома Калли в день происшествия.
- Tenemos una grabación de tu coche fuera de la casa de Callie la noche del incidente.
Когда они нашли нас рядом с нашим домом мы не знали, что делать.
Cuando nos descubrieron, tan cerca de nuestro hogar, no supimos que hacer.
Любопытно, что его нашли мы, а не ты.
Lo que es interesante es que nosotros la conseguimos y no Ud.
Не могу поверить, что мы это нашли.
No puedo creer que lo encontramos.
Да, вы совершили невозможное - нашли то, с чем мы оба согласны.
Sí, puede hacer lo imposible... encontrar algo en lo que estemos de acuerdo.
Кто-то хотел, чтобы его нашли так, и чтобы мы беседовали с вами.
Alguien quería que le encontráramos así, al igual que alguien quería que habláramos con usted.
Сегодня мы собрались, чтобы увидеть рождение новой семьи, вдохновленной любовью мужчины и женщины, которые нашли друг в друге своих истинных друзей.
Hoy estamos aquí para presenciar el inicio de una nueva familia, inspirada por el amor de un hombre y una mujer que han hallado, el uno en el otro, a su amigo más sincero.
Мы нашли местоположение ребенка.
Hemos confirmado la ubicación de la niña.
Мы наблюдали за тобой с того момента, как тебя нашли на Таймс-сквер, но нам не достаёт информации.
Te hemos estado observando desde que te encontraron en Times Square, pero nos faltan algunas piezas.
– Мы так и не нашли тело. – И что?
- Nunca hallamos un cuerpo.
Мы не нашли тела.
Nunca encontramos un cadáver.
Мы только что нашли рейс Пан-Азия 921.
Acabamos de encontrar el vuelo 921 de Pan-Asian.
Мы нашли кое-что.
Tenemos algo.
мы обыскали её квартиру и нашли наличные, которые вы ей заплатили.
Donna te estaba chantajeando revisamos su apartamento y nos encontramos con el dinero que le diste, $ 48.345.
А ты боялся. Итак, ребята, мы нашли гроб для Нины.
Chicos, encontramos el ataúd de Nina...
Мы также нашли её полотенце.
Además encontramos su toalla.
Думаю, мы только что нашли наше место крушения.
Creo que acabamos de encontrar nuestra accidente de avion.
— Мы кое-что нашли.
- Hemos encontrado algo.