English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Название

Название Çeviri İspanyolca

4,078 parallel translation
Название менялось пару раз за эти годы, но вид остается все тот же.
Ha cambiado de nombre un par de veces, pero la vista sigue siendo la misma.
И не только это, они смогли прочитать название с оттиска... "Ноготки".
No solo eso, pero pudieron conseguir un nombre del latón... Marigold.
- Мы зовём его Deathlok. - Это кодовое название проекта.
- Era el nombre de código del proyecto.
Это название пьесы, которую Анна написала несколько лет назад.
Es el nombre de una obra de teatro que Anna escribió hace unos años.
это правда. Ханян - название Сеула в эпоху Чосон и скоро они будут в Ханяне.
He oído decir que la flota Joseon es inútil y pronto asaltará la ciudad capital.
Я мог неправильно записать название.
Creo que pude haberme equivocado el nombre.
"Гелиогеникс" был своего рода "Манхэттенским проектом" в бесплодии. ( прим. пер. кодовое название проекта по созданию первой атомной бомбы в США во время ВОВ ).
Heliogenics era una especie de Proyecto Manhattan para la infertilidad.
Уверен, вы заметили на грузовике что-то определенное, например, название компании, логотип, что-то в этом роде?
Apostaría a que vio algo en ese camión que podría identificarlo, ¿ el nombre de una empresa, un logo, algo por el estilo?
И все потому, что тебе не понравилось название.
¿ Todo porque no te gustaba el nombre?
Он знал название каждого насекомого.
Sabía el nombre de todo insecto venenoso.
Это название морозилки!
¡ Es el nombre del frigorífico!
Не знаю, зачем я разрешила ей придумать название.
La dejé ponerle el nombre.
Название менялось слишком часто, но больше не изменится.
Se ha cambiado muchas veces, y no va a cambiarse otra vez.
Всё потому, что тебе не понравилось название!
¡ Todo esto porque no te gustaba el nombre!
Я построил этот Квадрат Полибия и использовал кодовое название "Шелбурн" для расшифровки двух других алфавитных последовательностей на ящике, и это дало мне эти цифры.
Construí este Polybius Square, y usé el código Shelburn para descifrar las otras dos secuencias de letras de la caja de herramientas, y me dio estos números.
Банда, с которой у твоих кузенов была размолвка - название скажешь?
Esta pandilla con la que tus primos tuvieron problemas, ¿ Tienes un nombre para mi?
Да, но это название Вы подозреваете, что меня устраивает, а вы, инспектор, вы высмеивать мою фактическое название.
Sí, pero de ese título solo soy sospechosa y usted, inspector, bromea sobre mi verdadero.
Вера, леди Montakiout, ее муж и название, находится в тюрьме и ждать.
Vera, Lady Montacute, su esposo y su título están sentados en nuestros asientos reservados, esperando.
Что касается ее мужа, Господь Кристофер со временем вы получите полное название Граф и земля, но она Единственный Все, что вам нужно было сделать в kalopantreftei, что делает А потом улыбки и быть красивой.
Su marido, Lord Christopher, conde de título completo, posee un condado, suyo a su debido tiempo. Pero ella, bueno, todo cuanto se le ha pedido a ella es que... contrajera un buen matrimonio, lo que ha hecho... y que... sonriera y se mantuviera hermosa.
– Не смей давать громкое название тому, что ты сделал.
¡ No dignifiques lo que hiciste!
Они ещё даже не закончили наносить название.
Ni siquiera han terminado de pintar ese letrero.
Название слишком длинное.
El nombre es muy largo.
Название происходит от плаката на печально известном автобусе Кэна Кизи, разумеется.
El nombre claramente deriva del anuncio en lo alto del autobús infame de Ken Kessey.
Ты же знаешь, что Лувр - название музея в Париже, а не французское слово, означающее "музей", да?
Tu sábes, el Louvre es el nombre del museo en París, no es sólo la palabra en francés para museo, cierto?
Милый, чудесное название для твоего клуба.
Cariño, es un muy buen nombre para el club.
"Бульвар Побоев" - это хорошее название для моего дебютного рэп-альбома.
"El bulevar de las palizas", es un buen nombre para mi disco de debut de hip-hop.
- У этого даже название есть?
- Tiene un apodo?
А ведь это хорошее название для дэт-метал-песни.
Oye, es un buen título para una canción de death metal.
Название для ролика с твоим сексом. - И он вернулся.
- El título de tu video sexual.
Название на кириллице русской деревни.
El nombre cirílico de un pueblo ruso.
Сейчас мы, я и инвесторы, провели собрание, и решили, что надо изменить название бара.
Ahora, nosotros, los inversores y yo, acabamos de tener una reunión, y hemos decidido que deberíamos cambiar el nombre del bar.
Да, название "Черный глаз" немного сбивает с толку.
Sí, "Black Eyes" es un nombre un poco confuso, amigo.
Знаешь, есть одно название которое я придумал недавно.
Sabes, hay un nombre que he estado pensando hace un tiempo.
Это название вашей с Ники домашней порно кассеты?
¿ Qué es eso, el nombre de un sex tape entre tú y Nicki?
Это все началось из-за того что, мы хотели поменять название бара.
Todo esto comenzó porque queríamos cambiar el nombre del bar.
Это ужасное название для бара.
Es un nombre terrible para un bar.
Я забыл упомянуть в жалобе название фирмы?
¿ Olvidé colocar el nombre de mi firma en la denuncia?
Название...
Nombre...
Это то, чему ты учишься в Тайланде, название для...
Eso es algo que se aprende. en Tailandia, la palabra...
Это название для мозга.
Esa es la palabra para la médula.
Название этой реки...
El nombre de ese río...
Название моего домашнего видео.
El título de mi vídeo porno.
Носят название "Милое прикосновение"
La chapa con tu nombre es un bonito toque.
Это... хорошее название для ситкома.
Ese es.. Es un buen nombre para una comedia.
Запомни название, Джорджи, Вулгар и Пипстоу.
Recuerda el nombre, Georgie. Woolgar y Pipstow.
А теперь давай найдём это агентство. Ты помнишь название?
Ahora, vamos a encontrar al agente de esa casa. ¿ Te acuerdas del nombre?
Утроенная останавливающая сила и название намного... круче.
Triplica la potencia paralizadora y un nombre más... genial.
Уверен, что упоминалось название "Молли 2"
Tal vez deberías mirar a... Creo que se mencionó el nombre Molly Dos.
Мы просто проведем его через собачий рукав судьбы, это рабочее название, не критикуй... а когда Мерседес придет домой, он будет ухоженным, обученным и готовым растопить ее сердце своими большими красивыми щенячьими глазками, в точности как у меня.
Simplemente lo haremos pasar por el desafió perruno del terror. Estoy trabajando en el título, no me juzgues... y cuando Mercedes llegue a casa esta noche, él estará acicalado, entrenado y listo para derretir su corazón con esos grandes y bonitos ojos de cachorro que ha sacado de mí.
Дело 52АВХ... Надо как-то сократить это название.
Vamos a tener que abreviarlo.
Название почти такое же, только буква "С" в сомбреро.
Es igual pero la "C" lleva sombrero.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]