Названный Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
.. есть одно щекотливое условие к этому завещанию... врач, названный в письме должен проверить наследника, и подтвердить его вменяемость
... pero hay una inexcusable condición que atañe a esa voluntad... Un médico debe analizar al heredero y establecer positivamente su cordura.
Человек, названный в конверте - убийца Кросби.
La persona que figura en ese sobre es el que asesinó a Crosby.
Есть препарат, названный хлороформом, который, погружая человека в бессознательное состояние, позволяет хирургу удалить поражённый орган или проводить брюшные операции без боли.
Hay algo llamado cloroformo que deja inconsciente a una persona sin riesgo... para que un cirujano pueda cortarle una extremidad gangrenada... o hacerle una operación abdominal sin dolor.
Метод, названный моим именем.
Mi método es cómo mi nombre. Es algo propio.
Если у меня будет названный брат со стороны Акаси, я буду сильней, и в принципе для Акаси это тоже неплохо.
Tener un hermano Akashi me haría fuerte, y tampoco sería un mal trato para los Akashi.
БОСС СЕМЬИ АКАСИ В КОБЕ, ТАЦУО АКАСИ Сигео Айхара, названный брат
TATSUO AKASHI Shigeo Aihara, el hermano de sangre...
Так как Комори мой названный брат, я собираюсь стать посредником, и я не хочу, чтобы ты вмешивался.
Como Komori es mi hermano de sangre, estoy planeando mediar, y no quiero que tú te entrometas.
Хамазаки названный брат Макихара, поэтому мы разобьём Комори, и разнесём Утимото, этот кусок дерьма.
Hamazaki es el hermano de sangre de Makihara, así que destruiremos a Komori... y aplastaremos a ese pedazo de mierda de Uchimoto.
Утимото наш названный брат.
Uchimoto es nuestro hermano de sangre.
Наш босс говорит, что ты отказываешься принять участие, так как ты названный брат Утимото.
Nuestro jefe dice que os negáis a entrar en acción debido a vuestro juramento de lealtad con Uchimoto.
Ты названный брат босса?
¿ Eres un hermano de sangre del jefe?
В июле 1997 года НАСА запустило первый марсоход, экспериментальный прототип, названный "Соджорнер". Всего 80 лет назад Марс был для нас всего лишь едва различимым дрожащим изображением скалы Марса на месте посадки станции "Патфайндер", в телескопе Аризоны.
Hace 80 años, lo más cercano a Marte era la imagen trémula y diminuta de un telescopio de Arizona.
Недавний лучевой кратер, названный Джордано Бруно, и вправду существует в том самом районе Луны, где был отмечен взрыв 1178 года.
Hay un cráter reciente llamado Giordano Bruno en una zona que registró una explosión en 1178.
Однако теория Великого Зеленого Апчхибуздравия не была должным образом оценена за пределами Витриоль-6, и вот в один день раса сверхразумных пан-пространственных существ построила гигантский супер-компьютер, названный Глубокомысленный, чтобы вывести раз и навсегда
Pero la teoría del Gran Arklopoplético Verde no fue muy aceptada fuera de Viltvodle VI. Así que un día, una raza de seres hiperinteligentes y pandimensionales se construyeron un superordenador gigante, llamado Pensamiento Profundo para calcular de una vez por todas la Respuesta a la Pregunta Ultima de la Vida, el Universo y todo lo demás.
" ли как јльмагро, названный городом славного прошлого.
O como Almagro, ciudad amurallada y de soberbio pasado.
Действительно есть ебучий журнал, названный "Ходьба".
¡ En verdad que hay una puta revista llamada "Caminar"!
Город, названный в честь подливки из бобов.
La ciudad que tiene nombre de salsa de frijol.
Людовик XVI носил легендарный камень, впоследствии названный "Голубой Бриллиант Короны"
Luis xvi portó una piedra fabulosa, el diamante azul de la corona, que desapareció en 1792.
Вообще это очень интересно. Особенности профиля здесь дают эффект, кстати, названный в честь меня...
Verá, es muy emocionante porque el contorno aquí significa que hay un efecto que es, de hecho, donde el flujo acuífero va contra la gravedad...
Мистер Райли, вам принадлежит названный здесь участок в 15 акров?
Ud. es el dueño de la propiedad que llamamos... -... " "los 15 acres" ", ¿ no es así?
Забавно - журавль, названный в вашу честь.
Sería divertido tener una grulla que se llame como yo.
Прошло более 60 лет, с тех пор, как Уолт Дисней и его команда художников... с Маэстро Леопольдом Стоковски создали фильм, названный ими Концерт-Аттракцион.
Han pasado más de 60 años desde que Walt Disney y sus artistas se unieron al Maestro Leopold Stokowski para una película titulada : El Concierto.
К тому времени Фонд Свободного Программного обеспечения под управление Ричарда Столмана создал замечательный инструмент, названный "bison".
Bueno, la fundación del software libre bajo el mando de Richard Stallman crearon una excelente herramienta llamada "bison"
И то, к чему мы пришли - документ названный "Определение Открытых Исходников" ( "The Open Source Definition" ).
Y fue así como se nos ocurrió lo del documento llamado "La Definición del Código Abierto".
Блестяще названный большим братом Железным Человеком вчера. А в чем дело?
¡ Un apodo brillante del Hermano Grande Hombre de Fierro!
Это мемориал, названный "Воздаяние Светом",.. ... заполняет зияющие пустоты и во многих человеческих сердцах.
Es el tributo de la luz para llenar el vacío en tantos corazones.
Зловещий робот Минервы и Кэтти и Ко, надеется распространить религию Минервы на другие планеты. Робот, названный Татлой, из бездонного моря информации.
El ominoso robot de Minerva y CattyCo., deseando poder propagar por el planet la religión creada por Minerva, un robot llamado Tatla a partir del vasto mar de la información.
Если бы у нас был доступ к месту, где были обнаружены врата и артефакты, мы бы смогли использовать процесс, названный радиоуглеродным анализом. Я смог бы определить возраст храма и причину его разрушения.
Si conseguimos acceder a dónde fue descubierto el Stargate y a los artefactos, el carbono catorce nos ayudaría a determinar la edad del templo o cómo fue destruido.
Это металлический сплав, названный "Триниум".
Es una aleación de metal llamada Trinium.
Очевидно, этот подобающе названный Инглиш - просто глупец.
Está claro que el acertadamente llamado "English" es un idiota.
Военно-Воздушные Силы США получили новый самолёт, названный : Б-29. The U.S. Air Force had a new airplane, named the B-29.
La fuerza aérea tenía un nuevo avión, el B-29.
Мой названный брат.
¡ Hermano mío de otra madre!
Хотя я считаю, что ваш дебютник, названный именем группы, вышел сильнее чем "Oil Change".
Aunque pensé que el disco debut tuvo mas esfuerzo que el otro... "oil change"
Ќа темной стороне луны секретное лицо нашей планеты спутника, только несколько мужчин в нашей истории это когда-либо видели, там находитс € кратор в форме звезды названный... ратер ѕарсона названный в честь ученого разработчика ракет ƒжона ѕарсона
En el lado oscuro de la luna, el rostro desconocido de nuestro satélite que pocos han podido ver, se halla un cráter en forma de estrella llamada "el crater de Parsons", bautizada en homenaje al Ingeniero Astronáutico, John Parsons.
Пояс, названный ремнем фланга или a щелочение ремню, обеспечен вокруг тело животного по половой области.
Una cuerda es amarrada alrededor del cuerpo y el área genital.
Существует отдел мозга, названный "гипоталамусом". Гипоталамус похож на мини-фабрику. Это место, где вырабатываются химические вещества, соответствующие определенным эмоциям.
Hay una parte del cerebro que se llama el hipotálamo... y el hipotálamo es como una minifábrica... y es un lugar que reúne ciertas sustancias químicas... que combina ciertas emociones que experimentamos.
Как бы то ни было, у сообщества есть сайт, достаточно причудливо, но незатейливо названный "Консультируй это".
Por otra parte, tienen un sitio web, un asunto bastante caprichoso y superficial, llamado "Consulte Eso"
Несколько лет назад Центральный Банк США, Федеральная Резервная Система, выпустил документ, названный как "Современная Денежная Механика".
Hace unos años, el banco central de los EEUU, la Reserva Federal publicó un documento titulado "Mecánica Moderna del Dinero".
Ричард был обнаружен в аризонской пустыне в ста милях от найденного позднее грузовика. Спустя неделю загадочный инцидент, неофициально названный "Огни Феникса" был на устах увсех жителей юго-западного региона страны.
- Richard fue encontrado en el desierto de Arizona, a 160 kilómetros de distancia de su camioneta a casi a una semana de haber pasado este misterioso evento, se le conoció como "Las luces de Phoenix" que intrigo a personas a través de varios estados del sudoeste de E.E.U.U.
Это 60-ти летний Маккачон, названный в четь Андерсона Маккачон, уважаемого адмирала из королевской армии.
Este es un McCutcheon de 60 años, llamado así por Edson McCutcheon, un estimado almirante de la marina real.
ћужчина из Ќебраски, названный "бандитом-задницей" за то, что оставл € л отпечатки своей п € той точки на окнах, был приговорен более чем к году тюрьмы.
Un hombre de Nebraska, llamado "el bandido del trasero" por dejar huellas grasosas de su trasero en las ventanas, fue sentenciado a más de un año de cárcel, donde se presentará a los demás presos como Jeff.
Работавшая в Париже полька Мария Кюри обнаружила, что некоторые породы содержат элемент, названный ураном, и этот элемент распадается со временем с постоянным коэффициентом, названным радиацией.
Una polaca trabajando en París, Marie Curie descubrió que algunas rocas contienen un elemento llamado uranio que se desintegra a ritmo constante, en un proceso llamado Radiación.
Человек, ошибочно названный Искателем, и заблуждающаяся Исповедница, которая защищает его.
El hombre al que nombraste erróneamente Buscador y la confundida confesora que lo protege.
Поглощение человеческой крови или клинический вампиризм известен как синдром Ренфилда, названный в честь поедавшего насекомых персонажа из романа Брэма Стокера "Дракула". Они садисты?
El consumo de sangre humana, o vampirismo clínico, se conoce como síndrome de Renfield, denominado así por el personaje que comía insectos en la novela "Dracula" de Bram Stoker.
Я могу сказать Вам, что за последнюю тысячу лет у нас был период очень высоких температур, названный Средневековый Теплый период, когда все виды винограда и субтропических растений росли очень далеко в северных широтах.
Les puedo decir, en los últimos miles de años hemos tenido un período muy cálido de temperaturas denominado "Período Cálido Medieval" donde todo tipo de uvas y cosas semi-tropicales estaban creciendo muy lejos en el hemisferio norte.
Используя этот метод, они на самом деле открыли два новых элемента, серебристо-желтый цезий и рубидий, названный так из-за ярко-красного цвета линий спектра.
Usando esta técnica, ellos descubrieron dos elementos, el cesio plateado y dorado y el rubidio, nombrado así por el color rojo rubí de su espectro.
Здесь, в центре Санкт-Петербурга, его Периодическая таблица была увековечена в камне, и со временем появился элемент, названный в честь него
Su tabla periódica fue inmortalizada en piedra... aquí en el centro de San Petersburgo, y eventualmente tuvo un elemento con su nombre, el mendelevio, como también un cráter, el cráter Mendeleev, en el lado oculto de la luna...
Два из них вели наблюдение, третьим самолетом был Энола Гей, названный в честь матери капитана, пилотировавшего его.
Dos de ellos eran aviones de reconocimiento. El tercero era el Enola Gay,...
Интересно, сколько сладостей названны в честь полководцев.
Muchas galletas tienen nombres de revolucionarios :
И тогда они разработали план, названный "Пони Экспресс".
Establecieron un...
Многие персонажи шоу названны в честь улиц в Портленде.
Muchos de los personajes se llaman como calles de Portland.