English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Нападение на офицера

Нападение на офицера Çeviri İspanyolca

88 parallel translation
Угон машины, вождение в пьяном виде, нападение на офицера, ложь судье, а теперь и проникновение в дом.
Robo de coche, conducir borracho, agresión a un agente, mentir a un juez... y ahora, allanamiento de morada.
Возмутительно! Вы знаете, что за нападение на офицера Короля вы можете...
Voy a coger la banda para sus pies y usted coja el cinturón para sus muñecas.
Вы осознаете, что нападение на офицера полиции - серьезное преступление?
¿ Se da cuenta de que golpear a un oficial de la policía es una ofensa seria?
Нападение на офицера полиции при исполнении!
¡ Agredió a un oficial! ¡ Atrápenlo! ¡ Suéltenme!
Нападение на офицера Земного альянса, попытка массового убийства- -
Asalto a un oficial de la Alianza Terrestre, intento de asesinato en masa...
И те, кто не загремят в каталажку за нападение на офицера Земного альянса будут шикарно смотреться в фиолетовых повязях.
Aquellos que no pasen los dos próximos meses en el calabozo... por asalto a un oficial de la Alianza Terrestre estarán maravillosos de púrpura.
Саботаж, нападение на офицера Звездного Флота, попытка спровоцировать войну между Федерацией и Доминионом.
Ahora debo hacer el mio. Si, supongo que si.
Вождение в пьяном виде, сопротивление, нападение на офицера.
Deténlo. Resistencia, ataque a un oficial.
За нападение на офицера тебя повесят!
- Golpea a un oficial y te arrepentirás.
Я воздержусь от обвинений на нападение на офицера старшего по званию..
Olvidaré los cargos por asalto a un oficial superior. Carter...
Арестуйте этого дебила за нападение на офицера полиции.
Arresta a este idiota por atacar a un policía.
Вы все арестованы за нападение на офицера полиции!
¡ Todos estáis arrestados por asaltar y agredir a un oficial de policía!
Нападение на офицера полиции - это уголовное преступление.
Agredir a un Oficial de Policía es un delito grave.
Нападение на офицера полиции - преступление.
Agredir a un oficial de policía es un delito.
Так же, как и нападение на офицера полиции Это была случайность
- Tambien lo es asaltar a un oficial. - Eso fue un accidente.
Нападение на офицера полиции.
Asaltó a un oficial de policía.
Что ж, с этого момента Д'Андре будет видеть природу только через тюремную решетку, его посадят за нападение на офицера.
Sí, bueno. D'André verá a su naturaleza detrás de barrotes a partir de ahora por atentado a la autoridad.
Нападение на офицера на Элмер Драйвер, 373.
Oficial caído en Elmer Drive 373.
Нападение на офицера.
00, oficial caído.
По крайней мере, мы можем задержать Хэнкета за нападение на офицера.
Al menos podemos retener a Hanket por agredir a un Oficial.
Получил шесть месяцев за нападение на офицера полиции.
Cumplió seis meses por atacar a un policía.
Мисс Дэлримпл, за нападение на офицера, находящегося при исполнении, я приговариваю вас к 30 дням тюрьмьı.
Srta. Dalrymple, por golpear a un agente de policía en cumplimiento del deber la sentencio a 30 días de cárcel.
Джонатан Купер, вы арестованы за нападение на офицера полиции и искажение хода правосудия.
Jonathan Cooper, estás arrestado por asalto a un oficial de policía... y obstrucción a la justicia.
Трент Стейли, вы арестованы за нападение на офицера полиции.
O te diste cuenta de que hemos descubierto el arsénico y el mercurio que es lo que esta contaminando la propiedad de Enid Granier.
За нападение на офицера полиции дают три года.
La agresión a un agente de policía son tres años.
Нападение на офицера полиции.
- Agresión a un agente de policía.
Это непристойное нападение на офицера полиции.
Eso es asalto indecente y agresión contra un agente de policía.
А это нападение на офицера полиции.
Y eso una agresión a un oficial de policía.
Кто-нибудь собирается объяснить мне, почему я не арестовал её за нападение на офицера полиции?
¿ Quiere alguien explicarme por qué no la estamos arrestando por asalto a un oficial de policía?
Нападение на офицера, сопротивление аресту только ухудшили ваше положение.
Atacar a un policía, resistencia a la autoridad no va a mejorar el asunto.
- За сексуальное домогательство, нападение на офицера полиции... Вы арестованы.
Está arrestado...
нападение на офицера.
Tengo un código 1013, oficial herido.
Последнее, что я слышал, это нападение на офицера.
Tengo entendido que eso se llama "agredir a un oficial"
Нападение на офицера - это преступление.
Agredir a un oficial es un delito.
Нападение на офицера.
Agredir a un oficial.
А это называется "нападение на офицера".
Y eso se llama "agredir a un agente."
Почему ты не арестовал её за нападение на офицера?
- Sí. ¿ Por qué no la arrestaste por asaltar a un oficial?
О, это тебе подарки за нападение на офицера, обе.
Oh, esos son sus regalos de despedida por agredir a un oficial.
Нападение на офицера, он ранен, срочно нужна помощь!
¡ Oficial atacado y herido la necesita rápido!
Нападение на офицера - это ещё восемь часов в камере.
Agredir a un agente te tendrá aquí otras ocho horas.
С позором уволен из армии за нападение на офицера.
Dos condenas por asalto. Expulsado deshonrosamente del ejército por atacar a un oficial.
Она была арестована за нападение на офицера полиции.
Fue arrestada por agredir a un agente de policía.
Вам вменяется пребывание в общественном месте в состоянии опьянения, препятствие аресту, нападение на офицера полиции, все из вышеперечисленного нарушает регламент нашей школы.
Está acusada por estar bebida en público, resistirse al arresto, y agredir a un agente, todo lo cual obviamente viola nuestro código de conducta de la universidad.
Вы хотите подать на офицера в суд за нападение?
¿ Quiere denunciar a este oficial por asalto físico?
Нападение на старшего офицера расценивается как измена и мятеж.
Disparar a un oficial superior es un acto de traición y motín.
Мне пришили нападение на офицера, 6 лет.
Asalto. Seis años.
Дебаты начались месяц назад, когда был убит начальник парка Элиот Горвитз и на офицера полиции Геральда Рифкина было совершено нападение в парке в Куинс.
Todo estalló cuando el encargado de los talleres, Elliot Gorwitz, fue asesinado y el agente Gerald Rifkin resultó herido durante un asalto a los Talleres Sunnysid.
Ты сделал "вилку" на слона и офицера. [одновременное нападение на две и более фигуры]
Me tenías un peón, un rey y un alfil.
Ваш албанец совершил вооруженное нападение на королевского офицера. Поэтому, согласно военному положению...
Su albanés agredió a un oficial del Rey y la ley marcial es clara.
Нападение на еще одного офицера.
Tenemos otro oficial caído.
Торговля кокаином, сопротивление при аресте, нападение на полицейского офицера.
Tráfico de cocaína resistencia al arresto agresión a oficiales de policía.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]