Нас вызывают Çeviri İspanyolca
127 parallel translation
- Нас вызывают, сэр.
- Alguien intenta llamarnos, señor.
- Капитан, они сами нас вызывают.
- Capitán, llaman de la estación.
Теперь, когда мужчины ушли, у нас вызывают беспокойство туземцы.
No hay hombres aquí, nos preocupan los nativos. Son órdenes.
Капитан, нас вызывают из Клингонской империи.
- Capitan. Estamos siendo aclamado por el planeta Klingon.
Они нас вызывают.
Nos están llamando.
- Они нас вызывают.
- Nos están llamando. - En pantalla.
- Нас вызывают.
- Nos están llamando.
Они снова нас вызывают.
Vuelven a llamar.
Нас вызывают.
Nos están llamando.
Сэр, нас вызывают на связь.
Señor, tenemos un mensaje.
Нас вызывают!
- Nos están llamando.
Нас вызывают, Эгги.
Nos llamaron, Ag.
Ференги нас вызывают, капитан.
- Los ferengis nos llaman.
Нас вызывают, капитан.
Nos están llamando, Capitán.
Нас вызывают, капитан. Это
Nos llaman, Capitán.
Они нас вызывают.
- Nos llaman.
Нас вызывают.
- Estamos siendo saludados.
Нас вызывают с вашего судна.
Somos saludados por su nave.
Нас вызывают.
Nos están contactando.
Нас вызывают.
Nos llaman.
- Нас вызывают.
- Recibo una llamada.
Нас вызывают.
Estamos siendo llamados.
Нас вызывают.
Nos están saludando.
Нас вызывают, капитан.
Nos llaman, Capitán.
Нас вызывают в участок. Завтра утром.
Tenemos que ir a la comisaría por la mañana.
Нас вызывают. Только звук.
Nos saludan, audio solo.
Нас вызывают.
Intentan comunicarse.
Нам не нравится, когда нас вызывают низшие существа.
No nos gusta recibir a seres inferiores.
Они нас вызывают.
Nos llaman.
Шотландцы и ирландцы у нас слезы вызывают.
'Hasta hay lugares donde el inglés desaparece
- Они вызывают нас на драку.
- Quieren entablar combate.
то и дело вызывают у нас тошноту, тот очень доволен такими нормальными, половинчатыми днями, как сегодняшний ;
Pero tambien ésto me aborrece.
У нас прорыв в дефиците, только что звонили, надо бежать, вызывают.
Tenemos déficit de edición, acaban de llamarme debo irme corriendo.
Капитан, Бри'эл IV вызывают нас.
Capitán, Bre'el IV al habla.
Нас вызывают.
- Nos están llamando, señor.
Они вызывают нас, капитан.
- Se comunican.
- Они вызывают нас снова.
- Están volviendo a llamar.
- Кардассианцы вызывают нас.
- Los cardassianos están llamando.
Вызывают... нас?
¿ Llamándonos?
- Они вызывают нас.
- Nos están llamando.
Приближается крейсер т`лани. Они вызывают нас.
La nave t'lani nos llama.
Сработало. Они вызывают нас.
No irá a ninguna parte hasta que registremos su nave.
Сэр, они вызывают нас.
- Señor, nos están llamando.
Нас вызывают.
- ¿ Está bien?
Коммандер! Они вызывают нас.
Nos están llamando.
Да, сэр, и они вызывают нас. На экран.
- Recibimos una transmisión.
Они вызывают нас.
Nos llaman.
Нас вызывают.
- Hacen contacto.
Нас вызывают.
Nos contactan.
Они вызывают нас.
No puedo hacer eso.
Они вызывают нас. Хочешь с ними поговорить?
- Nos llaman, ¿ Quieres hablar con ellos?