English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Невежда

Невежда Çeviri İspanyolca

89 parallel translation
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Mijefe no sabe inglés, ni escribir, es un ignorante.
мой секретарь - невежда и лентяй.
Este ignorante y vago es mi secretario.
Ты невежда, Браун.
Eres un ignorante, Brown.
Это опера, невежда.
¡ Es una ópera, ignorante!
Для их спасения навечно Порядок этот утвержден, И торжествующий невежда Приговорен и осужден.
Para su salvación final este mandato por siempre perdurará, y los triunfantes ignorantes... acusados y condenados serán.
Мы оба загадки. И тот, кто отрицает это - невежда из невежд.
Somos enigmas, ambos y el que diga lo contrario, es el más ignorante de los ignorantes.
И тот, кто отрицает это - невежда из невежд.
"Y el que diga lo contrario, es el más ignorante de los ignorantes."
Жалкая невежда.
Los sucios egipcios.
Да ты, Стефанс, невежда.
Stephans, eres tan ignorante.
Невежда!
¡ Cabrón!
Я. Он тупица и невежда.
Le he pegado. ¡ Es un imbécil, un cabeza de chorlito!
Ты - старый невежда.
Sería estupendo si no bebiera tanto.
что в этих книгах написано. кто ничего не знает. тот невежда.
Yo que siempre soñé con saber que es lo que habia en los libros para saber si el que sabe es diferente de los que no saben Y a los que se les llama ignorantes.
Невежда!
Ignorante!
Ах ты, маленькая невежда!
¡ Es usted una ignorante!
- У них боевая раскраска... - Ты - тупой невежда!
- estúpido ignorante!
"Человек несмысленный не знает", "и невежда не разумеет того".
Ni el bruto ni el ignorante lo comprenderían...
Невежда! Это актерский костюм!
Ignorante, esto es el vestuario de un actor.
- Чего? Он с тобой здоровается, невежда несчастный!
Significa buenos días, ignorante.
- Я такая невежда в классической музыке.
Te enseñaré.
- Невежда.
- lndocto.
- Невежда?
- ¿ lndocto?
ћолчи, невежда.
Cállate, ignorante.
ћожет статьс €, € и невежда, но еще в своем уме.
Seré un ignorante, pero usted está loco.
Отдай ее, вы невежда.
Entrégamelo, ignorante.
Видите ли, я просто ужасная невежда в таких делах.
Soy muy mala para este tipo de cosas.
Ладно, темный маленький невежда.
¿ Molestarlo? El viejo patán ignorante.
Ты такая невежда.
- Eres tan ignorante.
Я - невежда, иностранка. Меня никто не понимать. Но если ты возьмешь меня в жены, то меня не смогут депортировать.
Soy sólo una extranjera ignorante e ininteligible... pero si te casas conmigo, creo que con eso... no pueden deportarme.
За пятьдесят баксов вы покупаете будущего Микеланджело. Невежда.
Por 50 pavos, comprarás el próximo Miguel Ángel.
Я полная невежда в музыке.
No sé nada de música.
Ты абсолютный невежда!
Realmente eres ignorante!
О госспади - невежда.
Ay, Dios... filisteo.
- Ты блин невежда! - Шон...
- Eres un puto ignorante, flaco.
- Ты блин невежда.
- Sean...
- Грязный ирландский невежда!
- ¡ Maldito chulo ignorante irlandés!
Да я, твою мать, и есть врач, ты, мешковато-одетая, ярко-жилеточная невежда-иммигрантка!
Soy un maldito médico, ¡ hortera, fluorescente, e ignorante inmigrante!
Что это рок. И что африканец якобы невежда.
Uds. también encontrarán esta fatalidad en la idea... de una África ignorante.
Ты невежда!
Dwight, ¡ perra ignorante!
Ты в курсе, что ты - невежда?
¿ Cómo haces para disimular el hecho de que te obsesionan las tetas?
- Ты - классический невежда.
- El clásico obsesionado con las tetas.
"Привет, я - Коому и я - невежда".
"Hola, me llamo Komu y me encantan las tetas."
Думал, я просто невежда, да?
Creías que era un ignorante, ¿ verdad?
А ты невежда, Диего.
Y tú que ignorante, Diego.
Невежда?
¿ Chica ignorante?
Она полная невежда
Es una estúpida.
Невежда!
Idiota.
Я в них полный невежда.
Soy un hazmerreír.
Какой ты невежда!
Eso demuestra tu maldita ignorancia.
- Вы невежда! - Это я невежда?
Ud. Es un hombre ignorante.
Дуайт, ты невежда!
Dwight, perra ignorante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]