English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Неверная

Неверная Çeviri İspanyolca

107 parallel translation
Возможно, у вас неверная информация.
Deben de haberos informado mal.
Её симптомы - неверная походка... конвульсии, слабость, порой слепота а затем смерть, и только смерть.
Los síntomas son tambaleos al caminar... convulsiones, debilidad, a veces ceguera... y luego la muerte, siempre la muerte.
Неверная плата!
No está bien esto.
Или дай мне знак, что она неверная, и тогда я убью ее сама!
O mostradme una señal de que es falsa y, a continuación, la golpearía yo misma!
Что, если дорога неверная?
¿ Y si el camino es erróneo?
Поправь меня, если у меня неверная информация.
Corrígeme si me equivoco.
На самом деле, блестящая концепция. Только неверная, как выясняется : Хищник умеет видеть во всех спектрах.
Es un concepto brillante aunque equivocado, porque el depredador ve todas las frecuencias de luz.
- Я думал, это была "неверная жена."
- Creía que había sido la otra.
У вас неверная информация.
Ha recibido cierta desinformación.
Не я неверная гарпия!
No soy la arpía traidora.
Статистика по нападениям неверная.
Las estadísticas de asaltos son incorrectas
Неверная информация.
"Área de entrada al puerto" Datos no válidos.
Ты неверная, лживая сука. Эй, эй!
Eres un súcubo... mentiroso e inconstante.
Вывеска неверная. Ну да, конечно.
Seguro que está mal.
Совершенно неверная позиция.
Esa posición es totalmente incorrecta.
Неверная постановка удара...
¡ Así no se patea!
Я говорю неверная постановка удара.
Dije que así no se patea.
Неверная
INFIEL
Да, просто кажется что это неверная политика.
Sí, pero me parece una política rara.
* неверная жена *
Adúltera
Не произноси моё имя, неверная!
¡ No digas mi nombre, infiel!
Похоже, у тебя неверная информация.
Parece que te informaron mal.
Неверная доза убьёт тебя.
Una dosis equivocada podría matarte.
Неверная идентификация. Позывной " "Арес", прототип четвертой версии ".
Denominación incorrecta... mi nombre es hijo de ARES, prototipo Mark IV.
Кино "Неверная" - героиня не могла выбрать туфли и кого-то одного из своих мужчин.
Ella no sabe que zapatos ponerse, porque es indecisa ya que está con otro hombre.
Но её неверная мысль навела его на верную.
Pero la idea errónea que ella tuvo, llevó a una acertada.
Не нужно. что у вас неверная информация.
Nunca me han gustado los dulces desde que era niño... así que nunca he comido pudín.
Аише - неверная!
¡ Ayse, serà una infiel!
Аише - неверная!
¡ Ayse serà una infiel!
Не знаю, как вы додумались до этого, но эта идея неверная.
No sé cómo, pero tienes una idea equivocada sobre mí.
Так, ты убийца, я неверная?
Así que, tú eres un asesino, ¿ y yo soy infiel?
А Эффи была бы заклеймена как неверная супруга.
Effie sería una adúltera.
Неверная "логия".
"logía" equivocada.
Ладно, слушайте, если хотите заработать пару баксов, у меня есть вам работа - неверная жена, парень с липовой недееспособностью...
Está bien, escuchen, si lo que buscan es hacer dinero, tengo cosas en camino. El caso de una esposa infiel... Un chico fingiendo discapacidad...
Она неверная подруга.
Ella no es una amiga infiel.
Нет, я говорю вам, что у вас неверная информация.
No, le digo que usted está mal informada.
- О, то есть ты не хочешь, говорить ему какая ты неверная?
Oh, ¿ no querrás que yo le diga lo manipuladora que eres?
Таких, как неверная жена.
Como una esposa infiel.
Может даже и она неверная
Quizás ni eso era correcto.
Это неверная мысль.
Qué tienes la idea equivocada.
Этот речной рак реально спас мне жизнь! Бендер, козлина ты неверная!
Esta basura ha salvado mi vida! ¡ Bender, imbécil por partida doble!
Моя милая неверная Гвендолин!
¡ Mi dulce equivocada Gwendolen!
Пламя как неверная любовница.
Las llamas son una amante voluble.
Она неверная.
No puede estar bien.
Моя неверная любовь, ты так и не стала монахиней...
Pobre abuelo... siempre va a pensar igual.
Неверная информация введёт его в заблуждение.
Informar mal a un médico es engañarlo.
Неверная информация.
- Leo y la minoría.
Неверная корректировка.
Actitud incorrecta.
Это неверная... версия.
Esa era la versión equivocada.
Неверная информация?
¡ Se atreve a negarlo!
- Вероломная, неверная шлюха!
- ¡ Prostituta traidora, dos veces! - Mientras esté de tan buen humor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]