English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Н ] / Нил армстронг

Нил армстронг Çeviri İspanyolca

46 parallel translation
'имелись сомнения, что мы сможем опередить русских на Луне. Но сегодня, прошло уже 18 месяцев после трагедии Apollo 1... весь мир с трепетом смотрит, как Нил Армстронг и Баз Олдрин... совершили посадку на Луну.
20 JULIO, 1969 HOUSTON, TEXAS Pero esta noche, 18 meses después de la tragedia del Apollo 1, el mundo entero ha observado sobrecogido cómo Neil Armstrong y Buzz Aldrin... se han posado sobre la Luna.
- Армстронг на Луне. Нил Армстронг, 38-ми летний американец... стоит на поверхности Луны.. сегодня, 20 июля, 1969 года.
Neil Armstrong, un estadounidense de 38 años, ha pisado la superficie de la Luna... este 20 de julio de 1969.
Христофор Колумб, Чарльз Линдберг и Нил Армстронг.
Cristóbal Colón, Charles Lindbergh y Neil Armstrong.
Нил Армстронг.
Neil Armstrong.
Лучше, чем Нил Армстронг.
Mejor que Neil Armstrong.
Это Нил Армстронг, а это Баз Олдрин.
- Son Neil Armstrong y Buzz. - Encantado.
Что, если это Нил Армстронг?
¿ Qué pasa si es Neil Armstrong?
Я буду знаменитым героем. Таким, как Нил Армстронг и остальные храбрецы, о которых никто не слышал!
¡ Seré un héroe famoso como Neil Armstrong... y los otros valientes que nadie conoce!
New York Times никогда не публиковал заголовка длиннее чем, когда Нил Армстронг ходил по луне.
El mayor titular de The Times fue el de Armstrong en la Luna.
Он - наш Нил Армстронг.
Él es nuestro Neil Armstrong.
И не Нил Армстронг.
Ni Neil Armstrong.
Нил Армстронг, сэр!
Neil Armstrong, señor.
Естественно, Нил Армстронг.
Obviamente, es Neil Armstrong. Todos lo sabemos.
Потому что его так зовут. Это Нил Армстронг.
Porque es su nombre Es Neil Armstrong.
Я не Нил Армстронг.
No soy Neil Armstrong.
Нил Армстронг докладывает, Аполлно-11 лег на заданный курс.
Neil Armstrong informes Apollo 11 el título apropiado.
А как тебе такое, Нил Армстронг?
¿ Qué piensas de eso, Neil Armstrong?
Нил Армстронг только что передал, что все приборы....
Neil Armstrong ACABA de Informar de nuevo ha SIDO UNA CUENTA ATRÁS SIN problemas.
Нил Армстронг : Это маленький шаг для человека...
Fue un pequeño paso para el hombre...
Да ты что я всегда хотел быть астронавтом, прямо как Лэнс Армстронг он Нил Армстронг он и насчет своего имени врал?
Venga ya. Yo siempre quise ser un astronauta como Lance Armstrong. Es Neil Armstrong.
А Нил Армстронг "довольно хорошо" играл на трубе.
Y a Neil Armstrong se le daba bastante bien tocar la trompeta.
Если я вас правильно понимаю, то никто из вас не верит, что Нил Армстронг ходил по Луне?
Si te estoy entendiendo bien, ¿ ninguno de vosotros cree que Neil Armstrong caminara en la luna?
И ты будешь вроде Нил Армстронг.
Y tú vas a ir de Neil Armstrong.
Я смотрела, как Нил Армстронг по луне ходил.
Vi a Neil Armstrong caminar sobre la luna.
- Может, Нил Армстронг?
- No era Neil Armstrong?
- Точно, Нил Армстронг.
- Neils Armstrong es correcto.
И кто наш Нил Армстронг?
¿ Quién es nuestro Neil Armstrong?
Но вы знаете, кто такой Нил Армстронг?
Pero sí saben quién es Neil Armstrong, ¿ no?
Хрен те по всей роже, Нил Армстронг.
Toma eso, Neil Armstrong.
Это дает нам не только выдающиеся возможности. но также к возможности быть выдающимися, поскольку нам доступно исследовать мозг, выгравировать наши имена в анналах истории рядом с такими именами как Кортес и Нил Армстронг.
Esto no sólo nos provee una gran oportunidad, sino también una oportunidad de ser grandiosos, porque podemos explorar el cerebro, grabar nuestros nombres en los registros de la historia junto con personas como Cortés y Neil Armstrong.
Завтра 38-летний Нил Армстронг спустится по 9 ступеням лунного модуля на поверхность луны. Эту случится в 2 часа дня по восточному летнему времени. Хотя расчётное время может измениться.
Tras eso, Neil Armstrong, de 38 años, comenzará a descender los nueve peldaños del módulo lunar hasta la superficie de la luna justo antes de las dos en punto hora de la costa este de mañana, pero eso podría cambiar, por supuesto, más tarde.
Не говоря уже о том, что Нил Армстронг и Баз Олдрин - герои Америки.
Por no mencionar que Neil Armstrong y Buzz Aldrin son héroes americanos. Joder, son mis héroes.
Поверьте, вы даже не представляете, как ему дороги Баз Олдрин и Нил Армстронг.
Y créame, ni se imagina cuánto significan para él Buzz Aldrin y Neil Armstrong.
Эти смелые космонавты - Нил Армстронг и Эдвин Олдрин - знают...
Estos hombres valientes, Neil Armstrong y Edwin Aldrin, saben que... ¿ Está bien?
Президент Никсон только что произнёс речь, в которой признал, что находящиеся на Луне космонавты - Нил Армстронг и Баз Олдрин почти наверняка погибнут там.
Neil Armstrong y Buzz Aldrin, están atrapados y que morirán sobre la superficie lunar. Disculpe, señor.
Он спрятал Копье во флаге, который Нил Армстронг установил на Луне.
Ocultó la Lanza en la bandera que Neil Armstrong plantó en la luna.
- Это Нил Армстронг?
! - ¿ Este es Neil Armstrong?
Нил Армстронг?
¿ Neil Armstrong?
Нил Армстронг,
Neil Armstrong,
Мы улетим в космос дальше, чем Нил Армстронг.
Voy a la Tierra de Nunca Jamás con mi familia elegida.
Нил и Армстронг
Neil y Armstrong.
А Нил и Армстронг станут такими же большими, как эта черепаха?
¿ Llegaran Neil y Armstrong a ser tan grandes como esa tortuga?
Эта живет в море А Нил и Армстронг в аквариуме
Esa vive en el mar,... y Neil y Armstrong viven en una pecera.
Ты, Нил и Армстронг и я На одной фотографии
Tú, Neil, y Armstrong, todos juntos en una foto.
Нил Армстронг ответил : "Мы знаем, что это будет хороший полет." ♪ Когда Луна
Neil Armstrong dijo, "sabemos que será un buen vuelo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]