English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Обернись

Обернись Çeviri İspanyolca

230 parallel translation
Обернись!
¡ Cuidado!
- Синдерелла, обернись!
- ¡ Cenicienta, ten cuidado! - ¡ Detrás de ti, detrás de ti!
Обернись!
Regresa.
Обернись — осчастливлю.
¡ Para! Gírate suavemente.
Обернись.
Mira detrás de ti.
Обернись.
Eche un vistazo detrás de usted.
Обернись.
¡ Mira detrás!
- Обернись.
¡ Date la vuelta!
- Обернись!
- ¡ Date la vuelta!
- Обернись, Расти Джеймс!
- ¡ Vigila, Rusty-James!
Обернись.
- Date la vuelta.
Обернись. Обернись.
Date la vuelta.
Ха ха ха! Обернись.
Date la vuelta.
Обернись.
Date la vuelta.
Ну, это... Обернись!
Date la vuelta.
Обернись и посмотри!
¡ Mira detrás de ti!
Обернись.
Echa un vistazo.
Обернись.
Detrás de ti.
Обернись и напугай их.
Date la vuelta y asústales.
- Эй, мерзкая рожа! Обернись назад. Не можешь меня разглядеть?
Hola cara de vómito, mira a tu alrededor. ¿ Me ves?
Обернись и еще раз поверь своим глазам!
¡ Dá la vuelta y confía en tus ojos de nuevo!
- Обернись, я сделаю спереди.
Date vuelta, te frotaré el frente.
Сесилия, обернись.
Cecilia, a las dos en punto.
Обернись и посмотри на твоего идиота.
Vuélvete y mira a tu idiota.
Обернись!
Mira detrás de ti!
Обернись, здесь самая низкая цена.
Dame más, yo te ofrezco más.
Ты когда-нибудь задавался вопросом, что было бы, обернись все иначе... Если бы мы никогда не встретились.
¿ Te preguntas si hubiera sido distinto de no conocernos?
O, обернись на мистера Большерукого.
Cuidado con el Sr. Manos Gigantes.
Обернись, Чарли.
Voltea, Charlie.
Ханул, обернись!
Hanul, ten cuidado.
У тебя за спиной. Обернись! "
"Además, escribió la introducción a la edición de Daredevil".
- Подожди. Обернись.
- Espera un minuto.
- Обернись.
Date vuelta.
Обернись!
Mírame.
Прошу, обернись!
¡ Vamos, sólo mírame!
- Обернись и положи руки за спину
Voltéate y coloca las manos detrás de la espalda.
Обернись.
¡ Devuelvanse!
Обернись.
Devuelvanse... Devuelvanse... devuelvanse...
Обернись...
Devuelvanse... devuelvan.. devuelvanse...
Обернись!
Mira hacia atrás.
Обернись и посмотри на меня.
Voltea y mírame.
Обернись. - Эй
Da la vuelta.
- Суки, постой, обернись и взгляни.
Sookie. Para, vuélvete y mira.
Эй, приятель, обернись.
Vamos, retrocedan, por favor. - Córranse.
Обернись!
- Este es el milagro con el que he soñado - ¡ Cuidado, cuidado!
- Обернись!
- ¡ Cuidado!
Обернись!
¡ Apártate!
Обернись, детка.
Date vuelta.
- Обернись!
¡ Detras de ti!
Фрэнк, обернись.
Frank, date la vuelta.
- Обернись.
- Date la vuelta

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]