Одежду Çeviri İspanyolca
5,467 parallel translation
Заберите его одежду.
Coge su ropa.
Заставила покрасить волосы, носить её одежду, заставила ходить как она, разговаривать как она.
Me hiciste teñir mi pelo, me hiciste vestir sus ropas, me hiciste andar como ella, hablar como ella.
Я провала одежду, продавала травку.
Vendí mi ropa. Trafiqué con hierba.
- Я просто шучу. Я не продавала одежду.
- Bromeo, no vendí mi ropa.
Просто говорю, что я не хочу чинить автомобили. Я платил за одежду и за пищу, которую ты ешь, закрепляя машины!
Y el Sr. O'Toole... es el cartero de buena fe.
Снимай одежду.
Desnúdate.
Все скоро получат чистую одежду.
Todos vais a tener pronto ropa limpia.
Прости, что я так долго везла вам эту одежду.
Siento mucho haber tardado tanto en traerte esta ropa.
никто не отдаёт одежду чужим детям.
nadie le regala ropa a los niños de los demás.
Я объясняла девочкам про одежду, в которую я одета на этой фотографии. Она была удобная и очень не нравилась папе.
Le estaba hablando a las niñas de un conjunto que llevaba en una foto que era la opción cómoda que mi padre odiaba.
Я не продаю одежду, не занимаюсь этим.
Yo no estoy vendiendo, No voy a hacer eso.
Ты снимешь свою одежду и я сниму свою.
Te quitas tu ropa y yo me quito la mía.
Тебе разрешено выходить на три часа раз в неделю с целью приобретения товаров, включая лекарства, одежду и средства личной гигиены.
Se te permite un periodo de tres horas de desconexión una vez a la semana para comprar cosas, suministros, incluyendo no solo la salud, la ropa y el cuidado personal.
Мы говорим о двух 12-летних карманниках, которые меняют свои истории чаще, чем свою одежду.
Estamos hablando de dos niños de doce años ladrones de cobre que cambian su versión más a menudo que de ropa.
Я облил тебя, пытался вытереть одежду и не туда совал руки.
Recuerdo haber derramado algo y haber tratado de limpiarlo y haber tocado una parte de ti.
Снимай одежду.
Quítate la ropa.
Вилки, снимай одежду.
Wilky, quítate la ropa.
Я даю тебе еду, одежду, защиту.
Te estoy dando comida, ropa, protección.
Рассказывал мне, как я снял с нее одежду и изнасиловал.
Que me explicaba cómo había muerto cuando la grabadora estaba apagada. Diciéndome cómo yo le había quitado la ropa y la había violado.
Я принёс тебе одежду на смену.
Te he traído ropa para que te cambies.
Джей, почему ты не носишь ту новую одежду, которую я недавно тебе купила?
Jay, ¿ por qué no te pones el traje nuevo que te compré? Es un poco llamativo.
Итак, ты отсылаешь мою одежду в Колумбию?
¿ Mandas mi ropa a Colombia?
Я просмотрел историю покупок с кредитной карты Бурмана. Похоже, он покупает всю свою одежду в "Clark Brothers", он один из постоянных покупателей, он тратит там десятки тысяч долларов. И угадайте, кто там работает?
Miré el historial de la tarjeta de crédito de Boorman, parece que compra toda su ropa en Clark y Brothers, es uno de sus clientes más fieles, gasta decenas de miles de dólares allí y... ¿ quién supones que trabaja allí?
Я имел в виду мою одежду. Я только что изменил.
- Me refería a la ropa.
Вы изменили свою одежду?
¿ Te has cambiado de ropa?
Ты ведь знаешь, мои родители не носили одежду, поэтому...
Ya sabes, mis padres nunca se ponían ropa, así que...
Не обращай на меня внимание, я просто разложу твою одежду.
Solo ignórame mientras acomodo tu ropa.
Разложить одежду.
Doblar algunas prendas.
Одежду, Мик.
Le hemos comprado ropa, Mick.
Одежду, да?
¿ Ropa?
Снимай одежду. Я написала родным на почту...
Quítate la ropa.
нет, я собиралась в магазн с тобой купить для этого одежду.
No, tenía que haber ir contigo a comprar ropa para eso.
Наверное, галлы стирают свою одежду!
¡ Intentemos dormir de todas formas!
Защитите свою одежду от моли. Защитите свой мех. Не вижу смысла.
CÁMARAS DE ALMACENAMIENTO PARA PIELES ACONDICIONADAS PARA PROTEGER SUS PIELES.
Снимем с тебя эту одежду.
Vamos a quitarte la ropa.
Снимай одежду и залезай.
Quítate la ropa y entra.
Дениз... Ей надо было переодеться в рабочую одежду.
Denise... en algún momento tuvo que volver a cambiarse y ponerse la ropa de trabajo.
Потом она должна была выбросить одежду.
Luego tuvo que deshacerse de ella.
Таким образом, окружной прокурор ошибался, что был использован только один катализатор, поэтому нам нужно повторно протестировать одежду Рика на наличие толуола.
Bueno, el fiscal se equivocó cuando dijo que solo había habido un acelerante, por eso tenemos que volver a analizar la ropa de Rick para detectar la presencia de tolueno.
Заставила меня покрасить волосы, носить её одежду, ходить и говорить как она.
Me hiciste teñirme el pelo, me hiciste ponerme su ropa, Me hiciste andar como ella, hablar como ella.
Сменить одежду.
Ponerte ropa limpia.
Я должна была покупать ему еду и одежду.
Tuve que comprarle ropa y alimentarlo.
Старшая школа жертвовала недавно какую-нибудь одежду?
La escuela secundaria ha donado ropa recientemente?
Принес тебя на Кейп Руж. высушил одежду, сделал тебе завтрак.
Te traje de regreso al Cape Rouge, sequé tu ropa, te hice el desayuno.
Вот, захватил тебе одежду.
Ten, te traje algo de ropa.
Мне очень жаль, Ллойд, но Сара должна собрать их одежду и сделать быстрый поверхностный осмотр.
Lo siento Lloyd, pero Sara tiene que recoger su ropa y procesarlos enseguida.
Из-за его побочных эффектов она покупала одежду онлайн, готовила еду и даже занималась сексом с мужем, будучи без сознания.
Sus efectos secundarios la han llevado a comprar ropa por internet, a cocinar comidas gourmet, e incluso a iniciar sexo con su marido todo esto completamente inconsciente.
Плюс, перерезание горла – дело грязное... думаю, проверив вашу одежду на следы крови...
Pero él no tenía las respuestas del SAT. Espera un momento. ¿ Un depósito de un millón de dólares?
Как думаешь, когда он поймет, что не взял одежду?
¿ Cuándo creéis que se dará cuenta de que no se ha quitado el traje?
Я каждый год посылала ей одежду.
Acostumbraba a mandarle vestidos hechos a mano cada año.
Бомба прожгла одежду на спине и большую поверхность кожи.
La bomba quemó la camisa de mi espalda. La mayor parte de mi piel, también.