Олив гарден Çeviri İspanyolca
27 parallel translation
Я слышал, у них есть ресторан "Олив Гарден" Уиллис.
Me han dicho que tienen un jardín de olivos.
Что за нахуй, эти придурки ходят... Ждут целый час в очереди в каком-нибудь сраном "Олив Гарден", пока такое чудо разоряется?
¿ Qué diablos les pasa a estos idiotas que van a esperar una hora en fila en un horrible Olive Garden y dejan que un tesoro como éste quiebre?
- "Олив Гарден".
- En Olive Garden.
А, мы недавно купили "Олив Гарден" тут неподалёку.
Acabamos de comprar una franquicia de Olive Garden cerca de aquí.
Скажи ей, что мы пойдём в Олив Гарден!
¡ Dile que vas a ir al Olive Garden!
Мы не пойдём в Олив Гарден, мам!
¡ No vamos a ir al Olive Garden, mamá!
Официантка из ресторана "Олив гарден" отказалась поехать к нему домой Поэтому он проехал три метра и лишился чувств. Что за херня!
La mesera de Olive Garden no quiso llevarlo hasta su casa, así que manejó dos metros y se desmayó. ¡ Mierda!
Это похоже на Олив Гарден? ( "Олив Гарден" - название ресторана )
¿ Esto te parece El Txistu?
Знаете, дальше по улице есть "Олив Гарден".
Saben, hay un Olive Garden calle abajo.
Знаешь, рядом есть отличный бар в "Олив Гарден".
Sabes, tienen un bonito bar en el Olive Garden.
Я не люблю Олив Гарден.
No me gusta el Olive Garden.
Я ужинал в Олив Гарден и заказал крабовые пельмени.
Estoy en el Olive Garden. Pido tortellini de cangrejo.
Предлагаешь в "'Олив Гарден "?
¿ En qué estás pensando, en Olive Garden?
Это не "'Эпплбиз "и не" Олив Гарден " ".
¿ Está bien? Y no es Applebee's. Y no es Olive Garden.
Он все пытается замутить с этой официанткой из Олив Гарден.
Pretende acostarse con esa mesera del Olive Garden
Я обычно хожу в Олив Гарден загрузиться углеводами.
Sí, suelo ir al Olive Garden para un carb-load. ( NOTA : Carb-load es una estrategia usada por atletas para maximizar el almacenamiento de energía en los músculos ).
Он посыпает перцем салат "Цезарь" в ресторане "Олив гарден".
Es el que echa la pimienta a la ensalada César en el Olive Garden.
Ну можно заехать в "Олив гарден".
Bueno, siempre está el Olive Garden.
Мы ходили в "Олив Гарден".
Fuimos al Olive Garden.
Торжественное открытие у Олив Гарден.
Gran apertura en el jardín de oliva.
Юнион Сквер... места типа планетария, Олив Гарден, прогулки на природе, пешеходные тропинки, всякие тропинки, по которым мне нужно ходить.
Union Square... cualquier tipo de sitio parecido a un planetario, el Olive Garden, paseos por la naturaleza, senderos por la naturaleza, caminos con vistas de cualquier tipo en los que deba andar.
Она была сучкой, которая считала себя пупом земли, так как ее родители основали Олив Гарден и у нее не было рвотного рефлекса.
Esa chica era una zorra Qué pensaba que era todo eso porque su familia fundó el Olive Garden y no tenía arcadas.
- Ух ты! Хрустящее ризотто из "Олив Гарден". Но как, Эрик?
Wau bocadillos de Risotto del jardin de Oliva como lo hicistes, Eric?
Гай Фиерис Американ Грил, Чилис, Эплбис, Олив Гарден.
Guy Fieri's, Chili's, Applebee's, Olive Garden.
Мы думаем, что нобле́с обли́ж это новое первое блюдо в Олив Гарден.
Creemos que "noblesse oblige" es una entrada nueva en Olive Garden.
Почему бы вам не пойти, я не знаю, в Олив Гарден?
¿ Por qué no vais, no sé, al Olive Garden?
Открыли новый ресторан Олив Гарден в Аркадии.
¿ quieres salir por ahí, hacer otra cosa? Han abierto un Olive Garden en Arcadia.