English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Отжимания

Отжимания Çeviri İspanyolca

61 parallel translation
Колония. Отжимания, тренировки.
Flexiones, un poco de entrenamiento.
И делать отжимания.
Hacia arriba y abajo. Hacia arriba y abajo.
- Отжимания?
- ¿ Flexiones?
- Да, отжимания.
- Flexiones.
Выбирай : молоко или отжимания?
Leche o flexiones.
- Она рассказала нам о ваших упражнениях, про отжимания у тебя на коленках.
Sí, nos contó cómo se ejercitan, haciendo flexiones en su falda.
На землю! Отжимания!
¡ Tierra!
Итак, приседание, отжимания и прыжок! Шаг вперёд!
¡ Empezando, ahora!
Отжимания или вежливость.
Entonces pueden hacer flexiones o callarse.
! Ты будешь сидеть тут и уплетать пончики, пока остальные будут делать отжимания!
Te sentaras aquí a comer rosquillas... mientras el resto de la unidad hace flexiones.
Я как раз собирался в душ, я только что пришел из спортзала, где делал отжимания ".
"Yo necesito una porque vengo del gimnasio de hacer mis embestidas pélvicas".
выполняли упражнения, отжимания, D.D.T.S Приседали, жали штангу, железный коготь, Бостонский краб, the piledriver.
Hacíamos planchas, codazos, D.D. Ts, dobles golpes en la cabeza, el estiramiento abdominal, la garra de hierro, el cangrejo Boston, la aplanadora.
А вот тут скорее всего я буду делать свои ежедневные отжимания.
Me parece que será aquí donde haga mis flexiones diarias.
Отжимания!
¡ Flexiones!
Или ты доделал отжимания и хочешь побегать? !
¿ Acabaste los ejercicios abdominales porque quieres correr?
Отжимания.
- Flexiones.
Я потратил большую часть своего времени на отжимания.
- Oh. Me he pasado la mayoría del tiempo de preparación haciendo flexiones.
Все что он делал перед встречей... отжимания?
¿ Todo lo que hizo para preparar esta reunión fue.. hacer flexiones?
Это не обсуждается делай отжимания
Esto no es una maldita negociación. Ház las flexiones.
Ты только что сделал 102 отжимания!
! Acabas de hacer 102 flexiones ¡
Колесо фортуны, отжимания голышом, подтягивания голышом...
Hice flexiones de brazo en cueros.
- Попробуйте сделать максимум повторений. за две минуты, делая отжимания, приседания и бегая.
- Lo probarán haciendo repeticiones... durante dos minutos, haciendo flexiones, sentadillas y sprints.
Да, но в моем расписании говорится : 12 часов - отжимания, потом "You and Yours" на Радио 4.
- Sí, pero en mi lista, Dice a las doce en punto, flexiones, después Tú y los Tuyos en Radio 4.
Послушайте, я читал Конституцию, и нигде не дается президенту сила требовать отжимания.
Escuche, he leído la constitución, y en ninguna parte le da poder al presidente para exigir flexiones.
Если вы, парни, сохраняете натянутый живот, вы можете... ваши отжимания могут выглядеть также.
Si mantienes el núcleo hermético, puedes... tus burpees se pueden ver así también.
Да, да. Я делаю отжимания.
Sí, sí, he estado haciendo mis lagartijas.
Считай, что твои отжимания прощены.
Considera tus flexiones pagadas.
Отжимания, упражнения на пресс...
Ya sabes, flexiones, pesas, abdominales.
Пока я не начал делать отжимания.
No desde que empecé a hacer flexiones.
Отжимания.
Flexiones.
В каком смысле "отжимания"?
¿ A qué te refieres con flexiones?
Почему отжимания?
Qué? ¿ Por qué flexiones?
Отжимания?
¿ Flexiones? - Sí.
Особенно, после того как увидел процесса отжимания бизнеса у отца.
Sobre todo después de ver cómo abusaban de mi padre.
Я что делал отжимания, с гребаным отягощением? Ой. - Я это вспомнила.
¿ Hice un montón de flexiones de brazos? Lo recuerdo.
Почему ты не можешь делать обычные отжимания?
¿ Por qué no haces sentadillas normales?
- Это, по-твоему, отжимания?
¿ Es una lagartija para ti?
Отжимания!
¡ Flexiones! No conseguirás dos cifras.
- Потеснитесь Нет, девочка, отжимания от колен.
No, nenita, flexiones sobre tus rodillas.
Ээ, отжимания для мужчин твоей возрастной группы.
Flexiones para hombres de tu rango de edad.
Отжимания каждый день.
Siempre haciendo flexiones.
Отжимания?
¿ Flexiones?
Может, отжимания помогут?
¿ Qué tal unas flexiones?
Я виню во всём отжимания.
Le echaría la culpa a los ejercicios de pecho.
- Ты можешь хотя бы сделать отжимания?
- ¿ Puedes siquiera hacer una flexión?
Не волнуют меня твои отжимания, Джейк.
No me importan las flexiones, Jake.
Ты же сказала, тебе наплевать на отжимания.
Acabas de decir que no te importaban las flexiones.
Где, черт подери, мои отжимания?
¿ Dónde diablos están mis flexiones?
Это называется "отжимания".
Se llaman "Pectorales"
Я знаю, что это отжимания.
Ya se que se llaman pectorales.
Три отжимания и пошел!
¡ Una! ¡ Dos! ¡ Tres!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]