English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ О ] / Откуда у тебя мой номер

Откуда у тебя мой номер Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Откуда у тебя мой номер?
¿ Cómo conseguiste este teléfono?
Откуда у тебя мой номер?
Tu eres el que llamo ¿ No?
Энди, откуда у тебя мой номер?
Andy, ¿ cómo conseguiste mi número?
Не знаю, откуда у тебя мой номер но я не намерена вновь встречаться с тобой.
No sé como conseguiste mi número pero no estoy interesada en volver a salir.
- Это Лейто. - Откуда у тебя мой номер телефона?
- Habla Leito.
Брайан, откуда у тебя мой номер?
- ¿ Cómo conseguiste mi número?
Вотифи-чём? Откуда у тебя мой номер?
¿ La Whatifit... qué?
Хватит названивать мне, я даже не знаю откуда у тебя мой номер!
Para de llamarme. No se como conseguiste mi numero!
Откуда у тебя мой номер?
¿ Cómo conseguiste mi número?
Перед тем как я брошу трубку, откуда у тебя мой номер?
Antes colgué, ¿ cómo has conseguido este número?
Откуда у тебя мой номер телефона?
Mas
Откуда у тебя мой номер?
¿ Cómo has conseguido mi número?
Откуда у тебя мой номер?
¿ Cómo conseguiste este número?
Откуда у тебя мой номер?
- ¿ Cómo has conseguido mi número?
Откуда у тебя мой номер?
- ¿ Cómo conseguiste mi número?
- Откуда у тебя мой номер?
- ¿ Cómo sabías mi número?
Откуда у тебя мой номер?
¿ Cómo supiste mi número?
Я не совсем уверена, откуда у тебя мой номер, но мне нравится, что ты взял инициативу и написал мне место для встречи. О чём ты?
No estoy muy segura de cómo tienes mi número, pero me gusta cómo te tomaste la iniciativa y me enviaste un mensaje donde querías que nos viéramos.
Откуда у тебя мой номер?
¿ De dónde has sacado este número?
Откуда у тебя мой номер?
¿ Como conseguiste mi número?
Откуда у тебя мой номер?
Como conseguiste mi numero?
Откуда, чёрт возьми, у тебя мой номер?
¿ Cómo narices has conseguido mi teléfono?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]