Паке Çeviri İspanyolca
42 parallel translation
Добрый день, месье Паке, прошу вас.
Hola, Sr. Pasquier. Por favor.
Да, папа, так же ясно, как мистер Ван Дамм выразил свои когда прилетел на джет-паке в Ватикан, чтобы усмирить этого мерзкого Папу-самозванца.
Si, Papá, con toda sutileza que mostró el Sr. Van Damme cuando irrumpió cargado de cohetes en el Vaticano para acabar con ese feo, viejo Papa impostor.
Лодка Пакейя утонула. Он обратился к предкам за помощью.
Se hundió la canoa de Paikea... y pidió a los ancestros por la fuerza.
Меня зовут Пакейя Апирана...
Me llamo Paikea Apirana...
Его имя Пакейя... И я самая юная наследница его...
Su nombre también era Paikea... y soy su más rec...
- Это был кит Пакейя. Он послал его, так как мы в беде.
Era la ballena de Paikea, enviada cuando estábamos en problemas.
Моё имя Пакейя Апирани. Я из семьи потомственных вождей.. корни которой далеко на острове китов.
Me llamo Paikea Apirana, y vengo de una larga línea de jefes... que se expande hasta el final de los jinetes de ballenas.
Паке, мне нужно досье на каждого китайца, который сидел в этой ложе.
Pacquette, quiero el prontuario de todos los chinos en ese palco.
Паке-ты... на всякий.
Dos bolsas, por si acaso.
Ты хочешь сказать Фиггинсу о Шелби и Паке.
Vas a decirle a Figgins lo de Shelby y Puck.
Да уж... Помнишь то время, когда мы украли суп из Пакей Джим?
Sí... ¿ Recuerdas esa vez que le robamos sopa a Puckey Jim?
Ты посмотри, сок в тетра паке.
Es curioso como meten todo este zumo en cajas.
Это вы двое? Сплетничаете обо мне и докторе Паке?
¿ Ustedes son los que iban por ahí hablando basura del Dr. Park y de mí?
- Хорошая работа, Паке.
- Buen trabajo, Paquet.
Потому, что не могу разобрать записи Паке.
Porque no puedo entender el desastre de Piquet.
Паке и я поработаем с номером Талии.
Paquet y yo trabajaremos con el teléfono de Talia.
Скажи Паке проверить почту.
Dile a Paquet que compruebe su correo.
- Паке!
Paquet!
Ладно, иди поговори с Паке. Проверьте.
Está bien, ve y habla con Paquet, compruébenlo.
Паке взломала телефон Эмбер Морроу.
Paquet desbloqueó el teléfono de Amber Morrow.
Минуточку. Хотите, чтобы Паке, играя педофила, под видом несовершеннолетнего парня обманула несовершеннолетнюю девушку.
Aguanta un segundo... quieres que Paquet se presente como un pederasta, haciéndose pasar por un menor para atrapar a una menor?
Ты экстрасенс Паке?
Eres síquica, Paquet?
Очень хорошо Паке.
Eso estuvo muy bien, Paquet.
Это действительно очень хорошо, Паке.
Eso estuvo realmente bien, Paquet.
Возьми Паке, и разберитесь с этим.
Haz que Paquet lo compruebe.
Паке и федерал?
Paquet y el federal?
Паке.
Paquet.
Паке...
Ah, Paquet...
И всё, что найдёт Паке, приемлемо в суде.
Y cualquier cosa que Paquet encuentre es admisible.
Так что, Паке, почему бы тебе не пойти?
Paquet, por qué no vas?
Паке, почему ты не можешь размещать всё так, чтобы людям было понятно?
Ah, Paquet, por qué no haces esto de una manera que la gente pueda leerlo?
Чёрт, Паке, ты типа здесь родилась.
Demonios, Paquet, encajas bien.
Паке считает, что "Флэшкар" не тупик.
Paquet piensa que el coche alquilado no es un callejón sin salida.
Все под подозрением, Паке.
Nadie está libre de sospecha, Paquet.
- Да. Паке помогала, но спасибо.
Sí... bueno, Paquet ayudó, pero gracias.
Там Паке?
Paquet está ahí?
Паке, это "Доказательство жизни"... он измельчает свою жизнь?
Paquet, este evidencia de vida... es que su vida está siendo triturada?
Паке!
Paquet!
Но ты можешь устать... как наш предок, Пакейя, что пропал в море и не нашел землю. И вообще хотел умереть.
Como nuestro ancestro, Paikea, cuando se perdió en el mar... y no pudo encontrar tierra, probablemente buscó morir.
Паке!
¡ Paquet!
Паке смотрит.
Oh, Dios mío!